«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Llanos y Alcaraz, Adolfo (1841-post 1904)

Vida

Lorenzo Llanos y Alcaraz fue un militar, periodista y escritor humorístico español, activo durante los decenios finales del siglo XIX. Nuestro autor nació en la ciudad de Cartagena (Murcia), en 1841, en el seno de una familia con tradición militar. Tras vivir la primera infancia en su localidad natal, la familia Llanos se trasladó a Madrid en 1846. Fueron sus padres quienes lo dirigieron hacia la carrera de las armas, aunque su vocación siempre había sido la escritura: de hecho, con apenas 15 años, ya había publicado sus primeros artículos en diversos periódicos de la capital. Así las cosas, el joven Lorenzo ingresó con 16 años (1857) en el cuerpo de infantería, dentro del regimiento de Bailén, acuartelado entre Zaragoza y Pamplona; no obstante, ni siquiera durante el periodo de instrucción, dejó de lado Llanos su pasión por las letras, que seguía cultivando en los ratos libres. Terminado su periodo formativo, ingresó en el regimiento de Saboya y participó en los combates de la Primera Guerra de Marruecos (1859-1860), primero en la defensa de Melilla y Chafarinas y, después, en las batallas de Castillejos y Tetuán (1860). Gracias a los méritos alcanzados en la contienda africana, Llanos se hizo con el grado de teniente. En 1863 dejó el ejército y pasó a la reserva, decidió dedicarse a su verdadera vocación y regresó a Madrid, donde durante diez años (1863-1873) trabajó como redactor en distintas publicaciones y entró en relación con las altas esferas culturales y políticas del momento. Dentro del turbulento siglo XIX español, la ideología del cartagenero fue mutable y subsidiaria de la de quien había sido su general en África y de quien fue siempre un firme seguidor, Juan Prim (1814-1870); tras el asesinato de este (1870), y ante el derrumbe del sistema isabelino, nuestro autor empezó a ver al Carlismo con mejores ojos, aunque nunca llegó a militar en él. En 1873, y ante la caótica situación que atravesaba España durante los últimos meses del Sexenio Democrático (1868-1874), Lorenzo se asentó en México, país en el que residió durante seis años (1873-1879), aunque su idea inicial había sido la de pasar allí solo unos meses. En este país, completando su periplo americano con viajes a otros países del continente (Cuba, Uruguay o Argentina), continuó su trabajo como redactor, fundó periódicos y defendió el legado español en el antiguo virreinato; en un giro más de tuerca, atacó al gobierno mexicano contemporáneo y llegó a enfrentarse personalmente con opositores a sus ideas. Por este motivo, en 1879, el presidente mexicano Porfirio Díaz (1830-1915) dictó su expulsión, y Llanos decidió volver a España, vía Nueva York, donde residió unos meses y trabajó como periodista. De regreso en Madrid se consagró a la literatura como escritor costumbrista y libretista de zarzuelas, además fue nombrado correspondiente por Murcia de la Real Academia Española. La fecha de su muerte no está clara, aunque se postula el segundo lustro del primer decenio del siglo XX, siempre en una fecha posterior a 1904.

El trabajo narrativo, poético, teatral y periodístico de Llanos y Alcaraz fue abundante y prolífico; sin embargo, sus incursiones en el quehacer filológico se redujeron a dos aproximaciones, ambas publicadas en 1884. En primer lugar, llevó a las prensas un repertorio jocoso, titulado Novísimo diccionario del amor y de otras cosas, tan útil para los feos como para las hermosas, obra compuesta por unas 700 entradas en las que la voz es definida directamente (sin haber sido categorizada) por medio, en muchas ocasiones, de versos, ripios o fragmentos de obras teatrales del propio autor. Resulta curioso el tratamiento que de los dígrafos ch y ll hace el cartagenero: el primero es incluido dentro de la letra c, y el segundo de forma independiente de la l. Este diccionario fue reeditado en 1997 por la editorial mexicana Verdehalago. El segundo trabajo de nuestro autor fueron los Elementos de gramática parda, para uso de los hombres (Gutenberg Librería Nacional y Extranjera, Madrid, 1883), en la misma clave jocoso-amorosa que su diccionario, aunque en nada lingüística.

Obra

  • Novísimo diccionario del amor y de otras cosas, tan útil para los feos como para las hermosas, Establecimiento Tipográfico de M. P. Montoya y Compañía, Madrid, 1884.

Bibliografía

  • Vieyra Sánchez, Lilia, «La Sociedad de Beneficencia Española en México a través del periódico La Colonia Española (1873-1879)», en A. Cano, M. Suárez y E. Trejo (eds.), Cultura liberal, México y España, 1860-1930, Ediciones de la Universidad de Cantabria, Santander, 2010, págs. 465-489.
  • Vieyra Sánchez, Lilia, «Las redes peninsulares en España y México como eje de la emigración de Adolfo Llanos y Alcaraz a la República Mexicana (1873-1879)», Naveg@mérica. Revista electrónica editada por la Asociación Española de Americanistas (Murcia), 8, 2012, sin paginación.
  • Vilar Ramírez, Juan Bautista, Los murcianos y América, Mapfre, Madrid, 1992, en varios lugares.

Jaime Peña Arce

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 28/03/2024

Actualmente hay un total de 12888 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia