«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Conde, José Antonio (1766-1820)

Vida

José Antonio Conde García nació en la localidad alcarreña de La Peraleja (Cuenca) en 1766. Tras pasar un año en el seminario conquense de San Julián (1781-1782), estudió en la Universidad de Alcalá obteniendo el título de bachiller en Cánones en 1788. En 1789 opositó a la cátedra de lengua hebrea de aquella universidad, y en 1790 a la de griego, habiendo firmado también la de árabe. En 1791 se licencia en Cánones, se doctora en Derecho y es miembro de la Academia de Jurisprudencia de Alcalá. En 1792 se recibe de abogado de los Reales Consejos. En 1795 fue escribiente de la Biblioteca Real, en la que después fue oficial (1795-1799) y, por último, archivero (1805-1806). Le unió una fuerte amistad a Leandro Fernández de Moratín (1760-1828), con una de cuyas primas hermanas, casi treinta años menor que Conde, llegó a casarse en 1786. Fue elegido académico honorario de la Real Academia Española en 1801 y supernumerario en 1802, año en que ocupó la silla G, siendo destituido en 1814. Reingresó en 1818 para ocupar la silla N. También fue miembro de la Real Academia de la Historia (1802). Durante el reinado de José I (1768-1844, rey de España entre 1808 y 1813) fue jefe de División de Bibliotecas del Ministerio del Interior (1808), archivero y jefe de División del Ministerio del Interior (desde 1810) y miembro de la Junta de Instrucción Pública (1811). En 1812 fue nombrado caballero de la Orden de España. De pensamiento liberal y afrancesado, hubo de abandonar Madrid en 1812, camino de Valencia, pero en 1813 está de vuelta en Madrid, abandonando nuevamente la capital en el séquito del rey con destino a Francia, de donde volvió en la primavera de 1814, desharrapado y muerto de hambre, instalándose clandestinamente en Madrid, hasta que en 1816, con el correspondiente permiso, puede vivir en total libertad hasta su fallecimiento, en la mayor pobreza, en 1820.

Conde fue traductor de los poetas líricos clásicos griegos y de algunos textos clásicos orientales, pero destacó como notable arabista e historiador del periodo de la dominación musulmana en la Península Ibérica. Su obra más conocida son los tres volúmenes de la Historia de la dominación de los árabes en España sacada de varios manuscritos y memorias arábigas (3 vols., Imprenta que fue de García, Madrid, 1820-1821) que no pudo ver impresa; en su interior, en las págs. VII-VIII del último volumen, hay una breve lista de 65 arabismos empleados en el texto, algunas de las cuales fueron tomadas por los escritores románticos para proporcionar un ambiente exótico a sus escritos. Esta Historia despertó elogios y, a la vez, duros ataques por no utilizar de manera adecuada la información que tenía. Nunca antes se había escrito una historia de este tipo basada principalmente en fuentes árabes. Fue pronto traducida al alemán y al francés y unos años después al inglés. Conde, por otra parte, fue el descubridor de la literatura aljamiada.

En dos obras se ocupó de cuestiones lingüísticas, Censura crítica de la pretendida excelencia y antigüedad del vascuence (1804) y Censura crítica del alfabeto primitivo de España, y pretendidos monumentos literarios del vascuence (1806), ambas firmadas con sus iniciales y como cura de Montuenga. Con ellas pretendía rebatir la tesis defendida por Pedro Pablo de Astarloa (1752-1806), en sus Reflexiones filosóficas en defensa de la lengua vascongada (1804), de que el vasco es la lengua original de la que parten todas las demás. Nuestro erudito sitúa el origen del vasco en época posterior a la conquista romana. El argumento más contundente manejado por él fue el de que Astarloa carecía de conocimientos lingüísticos, que sí poseía Conde. En la polémica también participó Juan Bautista de Erro y Azpiroz (1774-1854) con su Alfabeto de la lengua primitiva de España (1806) y sus Observaciones filosóficas a favor del alfabeto primitivo, o respuesta apologética a la censura crítica del Cura de Montuenga (1807).

Además, nos dejó manuscritos dos diccionarios, un Diccionario arábigo español redactado en 1814 sin acudir a libros, todo de memoria. Contiene unas 4000 voces con sus equivalentes o definiciones en español, a veces con breves explicaciones de carácter enciclopédico. El otro diccionario es un temprano vocabulario caló-español, también de 1814, con unos 700 artículos agrupados por ámbitos designativos, con esporádicas informaciones gramaticales.

Obra

  • Censura crítica de la pretendida excelencia y antigüedad del vascuence, Imprenta Real, Madrid, 1804.
  • Censura crítica del alfabeto primitivo de España, y pretendidos monumentos literarios del vascuence, Imprenta Real, Madrid, 1806.
  • Diccionario arábigo español. Manuscrito 9-5975 de la biblioteca de la Real Academia de la Historia, Madrid.
  • Lengua ethigitana, o de gitanos. Manuscrito 9-5969 de la biblioteca de la Real Academia de la Historia, Madrid.

Bibliografía

Aurora Miró Domínguez

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 19/04/2024

Actualmente hay un total de 12920 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia