Proponer una nueva obra
o hacer una sugerencia

+

  • Inicio
  • Presentación
  • Quiénes somos
  • FAQ
  • Premio 2020
  • Tributo a Manuel Alvar Ezquerra

Toscanella, Orazio (1520-1580)

Detalles del registro

    Vida

    Orazio Toscanella, como él se firmaba unas veces, u Orazio da Toscanella, en otras, fue un conocido latinista, traductor y literato que nació en Toscanella (Bolonia). Fue autor de tratados gramaticales y diccionarios latino-italianos, y traductor de autores clásicos al italiano, entre otras numerosas obras. Pasó la mayor parte de su vida en Venecia, donde murió. A nosotros nos interesa por su Dittionario volgare et latino, en el que los equivalentes de las entradas se dan en otras lenguas, flamenco, español, francés, alemán, griego y turco, aunque no en todos los artículos. Las traducciones al español son de las más abundantes, como puede verse en la «Tavola per alfabeto delle dittioni spagnuole, lequali corrispondono alle voci Italiane, coi loro numeri», el índice de las voces españolas contenidas en la obra, como los hay de las otras lenguas, que aparecen delante del diccionario.

    Obra

    • Dittionario volgare et latino, con le sve autorità della lingva, tolte da buoni autori Toscani doue è tornato bene; & con le dittioni latine corrispondenti à dittioni per dittione volgare, subito poste doppo; confermate dal testimonio de i migliori autori Latini; et con tanta diligenza ordinato, et arrichito; che oltre l’ordinaria commodità de i Dictionarij, abraccia anco sotto breuità i fior de i Prontuarij, de i Calepini moderni, dell’Apparato del Riccio, dell’osseruationi del Nizolio, dell’eleganze d’Aldo, dell’oβeruationi del Godscalco, & dell’opere d’altri famosi Vocabolisti. Con la Lingua Fiamminga, Spagnuola & Altre lingue; come nella lettera ai Lettori si manifesta, Comin da Trino da Monferrato, Venecia, 1568.

    Bibliografía

    • Gallina, Annamaria, Contributi alla storia della lessicografia italo-espagnola dei secoli XVI e XVII, Leo S. Olschki, Florencia, 1959, págs. 153-159.

    Manuel Alvar Ezquerra

    ImprimirInformar de un error
    Mostrando...

    Dittionario volgare et latino, con le sue autorità della lingua, tolte da buoni autori toscani dove è tornato bene & con le dittioni latine corrispondenti [...]. Con la lingua fiamminga, spagnuola & altre lingue [...]

    Italia

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorToscanella, Orazio (1520-1580)
    Impresor/EditorComin da Trino da Monferrato
    Lugar de impresiónVenecia
    Fecha1568
    EjemplarBiblioteca Nazionale Centrale, Roma, 6. 7.I.9

    Dittionario volgare et latino, con le sue autorità della lingua, tolte da buoni autori toscani dove è tornato bene & con le dittioni latine corrispondenti [...]. Con la lingua fiamminga, spagnuola & altre lingue [...]

    Italia

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorToscanella, Orazio (1520-1580)
    Impresor/EditorComin da Trino da Monferrato
    Lugar de impresiónVenecia
    Fecha1568
    EjemplarÖsterreichische Nationalbibliothek, Viena, 73.F.5

    Dittionario volgare et latino, con le sue autorità della lingua, tolte da buoni autori toscani dove è tornato bene & con le dittioni latine corrispondenti [...]. Con la lingua fiamminga, spagnuola & altre lingue [...]

    Italia

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorToscanella, Orazio (1520-1580)
    Impresor/EditorComin da Trino da Monferrato
    Lugar de impresiónVenecia
    Fecha1568
    EjemplarBiblioteca Casanatense, Roma, P VII 20

    Dittionario volgare et latino, con le sue autorità della lingua, tolte da buoni autori toscani dove è tornato bene & con le dittioni latine corrispondenti [...]. Con la lingua fiamminga, spagnuola & altre lingue [...]

    Italia

    Categoría:Diccionarios y obras lexicográficas
    AutorToscanella, Orazio (1520-1580)
    Impresor/EditorComin da Trino da Monferrato
    Lugar de impresiónVenecia
    Fecha1568
    EjemplarBayerische Staatsbibliothek, Múnich, 037/Spw 2979

    Suscribirse a la BVFE

    Estoy de acuerdo con
    los Términos y Condiciones

    Logo Ministerio

    Este portal forma parte del Proyecto de Investigación «Biblioteca Virtual de la Filología Española. Fase IV: implementaciones y mejoras, metabúsquedas y gestores bibliográficos (PID2020-112795GB-I00)».

    Es continuación de los proyectos «Biblioteca Virtual de la Filología Española. Fase I (FFI2011-24107), fase II (FFI2014-53851-P) y fase III (FFI2017-82437-P)».

    This website is protected by RSFirewall!, the firewall solution for Joomla!
    stilogo-servicios-consultoria-lingüistica-traducción-web-
    Desarrollo web, mantenimiento
    y edición a cargo de Stílogo

    BVFE | Biblioteca Virtual de la Filología Española, Madrid © 2014-2025 - Todos los derechos reservados

    • Acceso de los editores