ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

López Yepes, Joaquín, O. F. M. (¿?-1826-¿?)

Vida

Joaquín López Yepes fue un religioso franciscano y lingüista mexicano, activo a mediados de la primera mitad del siglo XIX en Pachuca de Soto, capital del estado de Hidalgo. La vida de este autor es un completo enigma; se desconocen sus fechas de nacimiento y muerte, así como todos los sucesos y acontecimientos que ocuparon su vida y que mediaron entre ellas. Los escasos datos conocidos sobre López Yepes son lo que él mismo incluyó en la cabecera de su obra Catecismo y declaración de la doctrina cristiana en lengua otomí, con un vocabulario del mismo idioma, en la que establece su vinculación con el Colegio de Propaganda Fide de Nuestro Padre San Francisco de Pachuca. Lo único que puede deducirse a través de la lectura del prólogo de su obra es su condición de criollo y sus simpatías por las nuevas autoridades mexicanas; no en vano, México acababa –por esas fechas– de emanciparse de España.

El Catecismo y declaración de la doctrina cristiana en lengua otomí de este autor es considerado por la crítica como la mejor obra sobre esa lengua escrita en el siglo XIX. López Yepes se mantuvo fiel a los principios de la lingüística misionera, la creación de manuales que permitieran la evangelización de la población amerindia. Para la composición de su Catecismo, el franciscano reprodujo casi en su totalidad el trabajo de su correligionario Antonio de Guadalupe Ramírez, O. F. M. (¿?-1785-¿?), Breve compendio de todo lo que debe saber el cristiano (Imprenta Nueva Madrileña, Ciudad de México, 1785); la única modificación incorporada, dentro de la parte filológica de la obra, fue la sustitución de los caracteres que para representar los fonemas del otomí había utilizado Ramírez; la crítica considera como muy precisa la propuesta ortográfica de López Yepes.

Obra

  • Catecismo y declaración de la doctrina cristiana en lengua otomí, con un vocabulario del mismo idioma, Alejandro Valdés, Ciudad de México, 1826.

Bibliografía

  • Castro y Castro, Manuel, «Lenguas indígenas americanas transmitidas por los franciscanos del siglo XVIII», Archivo Ibero-Americano. Revista franciscana de estudios históricos (Vitoria), 52, 1994, págs. 585-628.
    Garone, Marina, «Letras para una lengua indomable. Tipografía y edición colonial en otomí», Estudios de Historia Novohispana (Ciudad de México), 49, 2013, págs. 119-168.
  • Luque Alcaide, Elisa, «Catecismos mexicanos en las primeras décadas de la independencia (1810-1849)», Anuario de Historia de la Iglesia (Pamplona), 17, 2008, págs. 43-61.
  • Wright-Carr, David Charles, «El Breve compendio de todo lo que debe saber y entender un cristiano: Una doctrina cristiana del siglo XVIII en lengua otomí. Estudio introductorio», en Breve compendio de todo lo que debe saber y entender el cristiano para poder lograr, ver, conocer y gozar de Dios nuestro señor en el cielo eternamente, dispuesto en lengua otomí y construido literalmente en la lengua castellana de Antonio de Guadalupe Ramírez, edición facsimilar, Ediciones La Rana, Instituto Estatal de la Cultura, Guanajuato, 2016, págs. 13-35. 
  • Zimmermann, Klaus, «Historia de la elaboración de un sistema gráfico para la lengua otomí en época colonial», Dimensión Antropológica (Ciudad de México), 29, 2003, págs. 33-59.

Jaime Peña Arce

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 03/05/2025

BVFE currently contains 13300 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion