ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Mulerius, Carolus (¿1601?-¿1638?)

Vida

Carolus Mulerius, también conocido como Carolo Mulerio y Karl van Muller, fue un gramático neerlandés de principios del siglo XVII, hijo de Nicolaus Mulerius (1564-1630), profesor de matemáticas y medicina en la Universidad de Groninga (Países Bajos). Los únicos datos biográficos de los que disponemos se han obtenido de las dedicatorias de sus obras. Se sabe que fue secretario e intérprete y que, probablemente, fuera el maestro de algunas familias nobiliarias de la época. Por la inscripción en una lápida que, actualmente, se encuentra en la Universidad de Groninga, se cree que nació en 1601 y que falleció en 1638.
Escribió tres gramáticas de lenguas modernas en latín, todas ellas impresas en Leiden por los Elzevier: Linguae hispanicae compendiosa institutio (1630), Linguae gallicae compendiosa institutio (1634) y Linguae italicae compendiosa institutio (1631). Las dos primeras ediciones de Linguae hispanicae compendiosa institutio se publicaron en latín (1630 y 1636) y se tradujo al neerlandés en 1648 como Een korte ende ser dienstighe onderwijsinge vande Spaensche Tale, voor desen uytgegeven door den vermaerden Heer Carolus Mulerius. En nu door een Liefhebber der Spaensche Tale inde Nederduystache Sprake overgeset, en op veele plaetsen verbetert en geaugmenteert. Breve y muy proveçhoso, orden para enseñar y a prender el lenguage español, antes de agora dada por el Señor Carolus Mulerius. Y agora por un amador de la lengua español tras pasado del latín en flamenco, amejorado y augmentado en muchas partes (Isaac de la Tombe, Ámsterdam, 1648). Se cree que 6 años antes ya se había publicado la traducción que volvió a imprimirse en 1669. La versión holandesa, que amplió la latina, presentaba una tipografía de calidad inferior, y carecía de la dedicatoria y las poesías laudatorias que abrían y cerraban, respectivamente, el manual latino. No obstante, desde el punto de vista del contenido, no existen grandes diferencias entre ellas. Mulerius tomó como referencia la obra de César Oudin (¿1560?-1625) para la redacción de su gramática, que ofrecía paradigmas flexivos y derivativos exentos de explicaciones teóricas. Aunque incluyó algunas anotaciones sobre la pronunciación española y un diálogo bilingüe –en español y en latín o neerlandés, según la versión–, como muestra del uso real de la lengua, Mulerius concedió el peso de su Breve y muy proveçhoso orden a la morfología española.

Obra

  • Linguae hispanicae compendiosa institutio, Bonaventura & Abraham Elzevier, Leiden, 1630.

Bibliografía

  • Alonso, Amado, De la pronunciación medieval a la moderna, I, Gredos, Madrid, 1967, págs. 58-59, 228, 299.
  • Alonso, Amado, «La formación del timbre ciceante de la c, z española», Nueva Revista de Filología Española, V, 2, págs. 164-165.
  • Sáez Rivera, Daniel Moisés, La lengua de las gramáticas y métodos de español como lengua extranjera en Europa (1640-1726), tesis doctoral presentada en la Universidad Complutense de Madrid, Madrid, 2007, págs. 1080-1089.
  • Swiggers, Pierre, «El Breve y muy provechoso orden (1648), de Carolus Mulerius: La primera gramática del español en lengua holandesa», en José María García Martín (dir.), Estudios de historiografía lingüística, Servicios de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, Cádiz, 2009, págs. 757-779.

Leticia González Corrales

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 17/06/2025

BVFE currently contains 13365 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion