ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Rivodó, Baldomero (1821-1915)

Vida

Baldomero Rivodó (bautizado como Félix Baldomero Rivodó) fue un acaudalado comerciante y masón hispanoamericano del siglo XIX con inquietudes lingüísticas. Nació en la isla de Curazao en 1821 en el seno de una familia procedente de Cumaná (Venezuela), pero pronto se trasladó al continente venezolano. Tras algo más de una década viviendo entre Venezuela y París por razones –probablemente– de orden político, Rivodó se instaló definitivamente en Caracas (Venezuela), donde compaginó sus negocios con su labor filológica. Aunque ya había mostrado su interés por la lengua española en periódicos locales como El Vigía, su mayor aportación a la Lingüística se concentra a partir de la década de 1870. Al cumplir los 50 años decidió crear un movimiento para actuar en contra de la corriente americana que promovía la fragmentación de la lengua española. Antes o después a él se unieron, entre otros, Rufino José Cuervo (1844-1911) en Colombia, Juan Eligio Rocha (1815-1873) en Nicaragua, Carlos Gagini (1865-1925) en Costa Rica y Antonio Batres Jáuregui (1847-19129) en Guatemala. Sus estudios le valieron una propuesta de ingreso en la Academia Venezolana (1899) que declinó por no considerarse merecedor de tal honor, así como por su avanzada edad, que le impediría cumplir con sus obligaciones como académico. Falleció en Caracas en 1915.

La obra de Rivodó trata distintos aspectos lingüísticos. La más ambiciosa, por su extensión y por ser la más abarcadora, son los Entretenimientos gramaticales, publicados en 8 tomos. De temática más específica son su Prontuario de la acentuación castellana y su Tratado de los compuestos castellanos. La primera de estas obras, publicada por vez primera en 1872, tuvo una segunda edición corregida y aumentada (Antero hermanos, Caracas, 1880). El Tratado de los compuestos castellanos, de contenido morfológico como se desprende del título, fue la primera obra que trató el procedimiento de la composición en la lengua española, basándose en la undécima edición de la Gramática de la Academia (1869) y en las obras de figuras tan señeras como Vicente Salvá (1786-1849) y Andrés Bello (1781-1865). Pese al alto grado de especialización de la obra, incluyó algunos comentarios sobre la sufijación y, en una segunda edición (Librería Universal Española de A. Roger y F. Charnowitz, París, 1883), aumentó y corrigió el contenido de la primera. En la portada de ambas ediciones el autor mostró su intención de escribir una segunda parte en la que el objeto de estudio fueran compuestos procedentes de otras lenguas muertas y modernas; sin embargo, parece que, por motivos ajenos al autor, no llegó a publicarse. Como lexicógrafo escribió un Diccionario consultor o memorándum del escribiente y las Voces nuevas en la lengua castellana, de las que se sirvió la Academia para la elaboración de la decimotercera edición de su Diccionario de la lengua castellana (1889). En el título de Voces nuevas el autor hace una breve descripción del contenido del glosario, a saber, neologismos, revitalización de voces en desuso, el acento prosódico y venezolanismos. Retoma el asunto de la composición y la derivación, que ya había analizado en su Tratado, aplicándolo a la neología. En sus Nociones de ortología castellana reunió y comentó las ideas más relevantes sobre Ortología de fuentes como Andrés Bello (1781-1865) y Mariano José Sicilia (¿?-1827-1832-¿?).

Obra

  • Diccionario consultor o memorándum del escribiente, Librería Española de Garnier Hermanos, París, 1888.
  • Entretenimientos gramaticales. Colección de tratados y opúsculos sobre diferentes puntos relativos al idioma castellano, 8 vols., Garnier Hermanos, París, 1891-1902.
  • Nociones de ortología castellana, Imprenta Nacional, Caracas, 1874.
  • Prontuario de la acentuación castellana, s. i., Caracas, 1872.
  • Tratado de los compuestos castellanos [...]. Parte primera latino-castellana, Imprenta de vapor de "La Opinión Nacional" por Fausto Teodoro de Aldrey, Caracas, 1878.
  • Voces nuevas en la lengua castellana. Glosario de voces, frases y acepciones usuales y que no constan en el Diccionario de la Academia, edición undécima. Admisión de extranjeras. Rehabilitación de anticuadas. Rectificaciones. Acentuación prosódica. Venezolanismos, Librería Española de Garnier Hermanos, París, 1889.

Bibliografía

  • Clavería Nadal, Gloria. «La Real Academia Española a finales del siglo XIX: el Diccionario de la lengua castellana de 1899 (13.ª edición)», Boletín de la Real Academia Española, LXXXIII, 2003, págs. 255-336, en concreto las págs. 263-264. 
  • Rifón Sánchez, Antonio, «Rivodó y su Tratado de los compuestos castellanos (1883)», en Cristóbal Corrales Zumbado, Josefa Dorta Luis et al. (eds.), Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística. Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL, II, Arco/Libros, Madrid, 2004, págs. 1399-1406.
  • Rojas, Fernando Javier, Gramática y clases de palabras en la lingüística venezolana del siglo XIX, Universidad Católica Andrés Bello, Caracas, 2007, págs. 147-150.
  • Torres Martínez, Marta, La prefijación en gramáticas y diccionarios del español (siglos XVIII-XX), tesis doctoral presentada en la Universidad de Jaén, Universidad de Jaén, Jaén, 2009.
  • Torres Martín, Marta, «Sobre la unidad morfológica “partícula (compositiva)” en el Tratado de los compuestos castellanos (1878) de B. Rivodó», en José María García Martín y Victoriano Gaviño Rodríguez (coords.), Las ideas y realidades lingüísticas en los siglos XVIII y XIX, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, Cádiz, 2009, págs. 627-642.

Leticia González Corrales 

     Agradecemos a Manuel Alfredo Padra Rivodó todas las informaciones que nos ha facilitado para la elaboración de esta ficha biobibliográfica.

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 19/04/2024

BVFE currently contains 12920 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion