ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Valladares Núñez, Marcial (1821-1903)

Vida

Marcial Valladares Núñez fue un político, literato y filólogo español del siglo XIX. Nació en la casa señorial de su familia, llamada Vilancosta, situada en la parroquia de Berres (La Estrada, Pontevedra) en 1821. Perteneció a una familia acomodada e ilustrada que pudo costearle una esmerada educación. Los primeros años de su vida los pasó en su aldea natal, familiarizándose con las costumbres y las hablas del agro gallego y aprendiendo las primeras letras y rudimentos de latinidad bajo el magisterio de diversos dómines locales. Con 12 años, en 1833, su padre lo envió a Santiago de Compostela, donde comenzó a estudiar Filosofía y, tras su paso por la Universidad, se convirtió en bachiller en Leyes (1840) y en licenciado en Jurisprudencia (1842). Su paso por la academia compostelana hizo arraigar en él un fuerte sentimiento galleguista, articulado en torno a la reivindicación de los derechos de aquel territorio y a la denuncia de su histórico subdesarrollo. Simultáneamente, Valladares comenzó a componer poemas románticos en gallego, por lo que la investigación posterior lo ha situado dentro de la denominada generación de los provincialistas o los precursores. Junto con su padre, colaboró como corresponsal en la redacción del Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar de Pascual Madoz (1806-1870); pero tan solo un año después de iniciar esas tareas, en 1845, la familia se trasladó a Zamora, donde se avecindó durante cinco años y donde nuestro protagonista comenzó a trabajar como abogado. La etapa zamorana tocó a su fin en 1850, por lo que los siguientes dos años los pasó en su aldea, consagrado a la composición poética. En 1852 su vida cambió de forma radical, pues fue elegido diputado provincial por Pontevedra. Próximo ideológicamente a la Unión Liberal de Leopoldo O’Donnell (1809-1867), desempeñó cargos relevantes en la Diputación de Pontevedra hasta 1866, fecha en la que, harto de vaivenes, decidió retirarse de la vida pública por la enorme inestabilidad de la política española de la época. En 1866 regresó a su aldea y vivió allí hasta su muerte, dedicado a su faceta de escritor, a la recolección de ejemplos de literatura tradicional y a la investigación filológica. Marcial Valladares Núñez falleció en su solar natal en 1903, cuando contaba con 82 años de edad, después de haber recibido un amplio reconocimiento.
El quehacer lingüístico de este autor estuvo íntimamente al estudio y a la reivindicación de la lengua gallega. Su primera obra, y la única que vio publicada en vida, fue el Diccionario gallego-castellano. Este trabajo, impreso en 1884, fue el resultado de sucesivas ampliaciones realizadas desde 1869, fecha en la que afirmó tener la primera versión preparada. Comenzó a ser publicado por capítulos en la revista El Libredón, pero rápidamente se editó la versión definitiva en un volumen independiente. Consta de entre 11 000 y 16 000 artículos, más dos anexos: el primero, un suplemento, y el segundo, que recoge los nombres de distintas especies botánicas. En otro orden de cosas, Valladares también realizó investigaciones sobre la codificación ortográfica y gramatical del gallego, que fueron publicadas en diferentes publicaciones periódicas de la época. No obstante, en esta línea de trabajo destacan sus Elementos de gramática gallega, terminados en 1892 pero que no vieron la luz hasta 1970. Además, entre 1896 y 1902 realizó una ampliación de su diccionario, que fue publicada en el año 2000 como anexo de los Cadernos de Lingua de la Real Academia Galega.


Obra

  • Diccionario gallego-castellano, Estab. Tip. Seminario Conciliar Central, Santiago de Compostela, 1884.
  • Elementos de gramática gallega, Fundación Penzol/Galaxia, Vigo, 1970.
  • Nuevo suplemento al diccionario gallego-castellano. Ed. de Maricarme García Ares, Real Academia Galega, La Coruña, 2000.


Bibliografía

  • Eirín, Leticia, «Achegamento á lingua das castigas incluídas no diccionario gallego-castellano (1884) de Marcial Valladares», en VV. AA., Literatura y cultura popular en el nuevo milenio: Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Estudios Literarios de Cultura Popular (SELICUP), Universidade da Coruña, 2006, págs. 415-426.
  • Eirín, Leticia, «Do cancionero anónimo á lírica culta. Consideracións lingüísticas sobre as cántigas recollidas por Marcial Valladares no Diccionario gallego-castellano (1884)», Revista galega de filoloxía (La Coruña), 7, 2006, págs. 67-93. 
  • Fernández Castro, Juan Andrés, «Breve contribución á biografía do señor de Vilancosta. Don Marcial Valladares Núñez (Berres, A Estrada 1821-1903)», A Estrada. Miscelánea histórica e cultural (La Estrada), 6, 2003, págs. 137-154. 
  • Fernández Salgado, Xosé Antonio, Marcial Valladares (1821-1903). Lingua, literatura e folclore, tesis doctoral leída en la Universidad de Santiago de Compostela en el 2002.
  • Fernández Salgado, Xosé Antonio, «Os ‘prólogos’ do Diccionario de Marcial Valladares», Anuario de estudos literarios galegos (Vigo), 2002, 2002, págs. 87-104.
  • Fernández Salgado, Xosé Antonio, «O ‘Diccionario Gallego-Castellano’ (1884) de Marcial Valladares», Verba: Anuario galego de filoloxía (Santiago de Compostela), 31, 2004, págs. 361-397. 
  • Fernández Salgado, Xosé Antonio, «Valladares Núñez, Marcial», en el Diccionario biográfico español, t. 49, Real Academia de la Historia, Madrid, 2009, págs. 40-42. 
  • González Orejón, Carmen, «Coincidencias entre o diccionario de Valladares e o diccionario da Real Academia Española», D. Kremer (coord.), Un século de estudios galegos fóra de Galicia: actas do VI Congreso Internacional de Estudos Galegos. Universidad de La Habana, Facultad de Artes y Letras, Cátedra de Cultura Gallega, 17 al 21 de abril del 2000, vol. 1, Edicións do Castro-Centro de Documentación de Galicia da Universidade de Trier, Tréveris, 2000, págs. 63-68.


Jaime Peña Arce

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

BVFE currently contains 12929 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion