ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Boggs, Ralph Steele (1901-1994) y Nicholson B. Adams (1895-1970)

Ralph Steele Boggs


Véase Boggs, Ralph Steele, Lloyd Kasten, Hayward Keniston y H. B. Richardson

 

Nicholson Barney Adams

Vida

Nicholson Barney Adams fue un romanista e hispanista estadounidense que nació el 6 de noviembre de 1895 en Fredericksburg (Virginia, EE. UU.) y falleció el 2 de octubre de 1970 en Chapel Hill (Carolina del Norte, EE. UU.). Adams obtuvo dos graduaciones en carreras de artes, presumiblemente relacionadas con la lingüística hispánica, uno por el Fredericksburg College en 1913, situado en su ciudad natal, y otro por la Universidad de Washington and Lee en 1915, emplazada en la ciudad de Lexington (Virginia). Tras graduarse, Nicholson Adams ingresó en el sistema de educación público del estado de Virginia, hasta que el estallido de la Primera Guerra Mundial (1914-1918) lo apartó de la docencia y lo hizo servir militarmente en Francia y Bélgica desde 1917 hasta 1919. A su regreso a los Estados Unidos, Adams continuó los estudios, y obtuvo su máster en 1920 y su doctorado en 1922, ambos otorgados por la Universidad de Columbia (Nueva York). Dos años después, en 1924, inició su carrera académica en la Universidad de Carolina del Norte como profesor asistente de español, donde permaneció hasta su jubilación en 1966. Posteriormente, pasó tres años como profesor visitante en las universidades de Arizona, Texas y Kentucky. Entre otros logros académicos y profesionales, Adams fue presidente de la American Association of Teachers of Spanish and Portuguese en 1958 –asociación que lo nombró en 1967 uno de los hispanistas más importantes desde 1917–; y fue, asimismo, miembro correspondiente de la Hispanic Society of America y de la Real Academia de Córdoba. En añadidura a su producción bibliográfica, Adams fue editor general de la Laurel Spanish Library de la Dell Publishing Company, y miembro editorial de numerosas revistas como Hispania, Romance Notes, University of North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, y Studies in Romance Languages de la Universidad de Kentucky. El último año de vida de Adams transcurrió entre sus dos localizaciones predilectas, Sebago Lake (Maine), donde el profesor y su familia disponían de una cabaña, y Chapel Hil, adonde regresó tras enfermar, y donde falleció en 1970.

La primera publicación que conocemos de Nicholson Barney Adams es su tesis doctoral, centrada en los dramas del escritor romántico y libretista de zarzuela español, Antonio García Gutiérrez (1813-1884). Fue publicada en Nueva York por el Instituto de las Españas en los Estados Unidos en 1922 bajo el título de The Romantic Dramas of García Gutiérrez. Gran parte de la producción bibliográfica de Adams estuvo dedicada a la edición de obras de la literatura hispánica. Así, encontramos ediciones anotadas y con vocabularios finales como El Abencerraje, según Antonio de Villegas; edited with introduction, notes, and vocabulary (1927), una edición de la obra anónima de la primera novela morisca, Historia del Abencerraje y la hermosa Jarifa, publicada por Antonio de Villegas (ca. 1522-ca. 1551) en 1565, y que Adams publicó en 1927 junto a la hispanista y editora Gretchen Todd (Mrs. Taylor Starck) (1889-1934-¿?) y a la novelista e ilustradora Jesusa Alfau Galván de Solalinde (1895-1943). Siguiendo esta línea de edición de textos literarios, Adams publicó en 1930 su edición de Don Juan Tenorio; drama religioso-fantástico en dos partes, by Don José Zorrilla, edited with introduction, notes, and vocabulary, de la obra del escritor romántico español José Zorrila (1817-1893). Poco tiempo después, en 1932, Adams editó junto al hispanista, paremiólogo y folklorista Ralph Steele Boggs (1901-1994) una recopilación de cuentos del folklore español, Spanish folktales, que constituyeron una edición de diecinueve leyendas populares y contaron con notas explicativas en inglés de algunos aspectos gramaticales de los cuentos, así como con un vocabulario final español-inglés. En el año de 1934, Adams y el profesor e hispanista estadounidense Sterling Aubrey Stoudemire (1902-1992) sacaron a la luz una colección de textos anotados y con vocabulario final del escritor y periodista español Ramón Pérez de Ayala (1880-1962), Selections from Pérez de Ayala; edited with introduction, notes and vocabulary. En 1944, nuestro autor detendría su mirada en Hispanoamérica con su obra Tales from Spanish America (Oxford University Press, Nueva York), que editó junto al hispanista Raymond L. Grismer (1895-1980-¿?) y al ilustrador Howard W. Willard (1894-1960). También en ese año de 1944, el hispanista publicó un volumen sobre la herencia de España y su civilización; titulada The heritage of Spain; an introduction to Spanish civilization (Henry Holt & Co., Nueva York), la obra contó con una segunda edición en 1959. De 1957 data un libro para la enseñanza de la gramática española y la composición, Brief Spanish review grammar and composition, que se reimprimiría en numerosas ocasiones y aún continúa distribuyéndose en nuestros días. En 1960, Adams, junto a John Esten Keller (1917-2010), publicó un volumen sobre la literatura española, Spanish literature: a brief survey (Littlefield, Adams & Co., Paterson), que incluyó un capítulo inicial descriptivo de la lengua hablada en la Península desde las épocas romana, visigoda y musulmana. La última contribución que se atribuye a nuestro autor forma parte de un volumen editado por John Esten Keller y que también contó con la colaboración de Rafael A. Aguirre (¿?-1964-¿?), Panorama de la literatura española, publicado en 1964, en 1998 y en 2005. En 1966, John Esten Keller y el hispanista estadounidense de origen alemán Karl-Ludwig Selig (1926-2012) editaron un volumen en su homenaje, Hispanic studies in honor of Nicholson B. Adams (University of North Carolina Press, Chapel Hill).

Obra

  • Brief Spanish review, grammar and composition, Henry Holt & Co., Nueva York, 1961.
  • Don Juan Tenorio; drama religioso-fantástico en dos partes, by Don José Zorrilla, edited with introduction, notes, and vocabulary by N. B. Adams, F.S. Crofts & Co., Nueva York, 1930.
  • Adams, Nicholson B., y Gretchen Todd Starck, El Abencerraje, según Antonio de Villegas; edited with introduction, notes, and vocabulary, by N. B. Adams and Gretchen Todd Starck, with original drawings by Jesusa Alfau de Solalinde, B.H. Sanborn & Co., Chicago, 1927.
  • Adams, Nicholson B., y Sterling A. Stoudemire, Selections from Pérez de Ayala; edited with introduction, notes and vocabulary, by Nicholson B. Adams and Sterling A. Stoudemire, W. W. Norton & Company, Nueva York, 1934.
  • Boggs, Ralph Steele, y Nicholson B. Adams, Spanish folktales, F. S. Crofts & Co., Nueva York, 1932.

 

Bibliografía

  • Keller, John Esten y Karl-Ludwig Selig, Hispanic studies in honor of Nicholson B. Adams, University of North Carolina Press, Chapel Hill, 1966.
  • «Nicholson Barney Adams: 1895-1970», en Hispania, 54, vol. 3, 1971, págs. 419-427.
  • Keller, John E., «Nicholson Barney Adams 1895-1970», en Hispanic Review, 40, vol. 2, 1972, págs. 243-244.

 Estela Calero Hernández

 

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 28/04/2025

BVFE currently contains 13299 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion