ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Gessner, Emil (1822-post 1906)

Vida

Apenas disponemos de datos sobre la vida de Emil Gessner. Cuando Gustav Gröber (1844-1911) habla de él en Grundriss der romanischen Philologie (2ª ed., Karl J. Trübner, Estrasburgo, 1904-1906, pág. 107), proporciona la fecha de nacimiento de 1822, pero ninguna otra información biográfica. Desconocemos, pues, el lugar de su nacimiento y muerte, así como la fecha de su fallecimiento, aunque como Gröber no dice que hubiese desaparecido al salir la obra citada cabe suponer que su desaparición se produjo después de 1906. Sus obras nos indican que era un conocido romanista que dominaba el español y el francés, habiendo redactado un tratado sobre los pronombres en esta lengua (Zur Lehre vom französchischen Pronomen, Mayer & Müller, Berlín, 1885).
Se atribuye generalmente a don Ramón Menéndez Pidal (1869-1968) el empleo del término «leonés» para designar una modalidad lingüística viva en el siglo XX, aunque es bien conocido que el glotónimo había sido acuñado con anterioridad para denominar la modalidad romance en que están escritos los textos medievales del antiguo Reino de León. De hecho, habitualmente se asume que el filólogo que introduce tal denominación fue Emil Gessner en Das Altleonesische. Ein Beitrag zur Kenntniss des Altspanischen (1867), en la que analiza la lengua en la que se redactó una serie de documentos del siglo XIII.
Comienza su obra el autor expresando que eruditos que han tratado el origen del español, como Bernardo de Aldrete (1565-1645), fr. Martín Sarmiento (1695-1772) o Gregorio Mayans (1699-1781), se han conformado (usa el verbo benügnen) con establecer una división dialectal que distingue entre castellano, gallego y catalán, y que Tomás Antonio Sánchez de Uribe (1723-1802), el primer editor de los poemas de Gonzalo de Berceo (1780) y del Poema de Aleixandre (1782) menciona también el leonés. De José Amador de los Ríos (1816-1878) critica que subsumiera los dialectos hablados en Asturias, León, Navarra y Aragón en el castellano. Gessner enumera algunas de las principales fuentes para conocer el leonés antiguo. Analiza los aspectos fonéticos y morfológicos de la lengua registrada en esas obras, con una extensa lista de los términos leoneses hallaos, poniéndolos en relación con palabras gallegas.
Entre sus estudios del castellano antiguo destaca su ensayo Zur Cibdareal-Frage, ein Beitrag zur spanischen Litteraturgeschichte (1885), en el que refuta por medio de argumentos lingüísticos que Fernán Gómez de Cibdarreal o Ciudad Real, médico y poeta del siglo XV, redactara el Centón epistolario. En el siglo XX se confirmarían sus sospechas al descubrirse que fue realmente escrito en el siglo XVII por Juan Antonio de Vera, conde de la Roca (1583-1658).

Obra

  • Das Altleonesische. Ein Beitrag zur Kenntniss des Altspanischen, J.-F. Starcke, Berlín, 1867.
  • «Das spanische Possessiv- und Demonstrativpronomen», Zeitschrift für romanische Philologie, XVII, 1893, págs. 329-354.

Bibliografía

  • Gómez Turiel, Pedro, «Algunos antecedentes del concepto de leonés de Menéndez Pidal», Lletres Asturianes, 107, 2012, págs. 95-104.

Consuelo del Val Zaballos

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 28/04/2025

BVFE currently contains 13299 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion