ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Gisbert y Höel, Luciano (1857?-1918) New! Popular

Vida

El filólogo y traductor Luciano Gisbert y Höel nació en París hacia mediados del siglo XIX, posiblemente en 1857. A finales de siglo se traslada a España, recalando en el País Vasco y, posteriormente, quizás por motivos laborales se instala en Córdoba donde imparte docencia como Catedrático de Lengua Francesa en el Instituto de Córdoba. En dicha capital promovió la modernización de los círculos intelectuales además de fomentar actividades en los centros culturales. Fue un defensor del esperanto, creado por Zomenhof en 1887 para facilitar la comunicación entre personas de distintas lenguas y nacionalidades, siendo presidente de la Asociación local de Córdoba y organizando conferencias para dar a conocer dicha lengua. Falleció en Córdoba en 1918.

En 1902 publicó Teoría y análisis de la oración gramatical. Se trata de la primera obra sobre gramática española publicada en el siglo XX, totalmente destinada al estudio de la oración. Gisbert consideraba que se había prestado poca atención al estudio de la sintaxis, a excepción de autores como Benot, en los tratados de gramática y vio la necesidad de acercar una clasificación completa de las oraciones al mayor número de lectores posibles puesto que la obra de Benot no estaba al alcance de todos ni tampoco se encontraba en todas las bibliotecas y centros docentes. Por lo tanto, su obra estaba destinada a orientar a los aficionados a los estudios gramaticales a la vez que establecía las pautas para el magisterio de primera enseñanza al cual se dirigía su libro. Como el propio autor apunta en la conclusión, se declara en deuda con la Grammaire comparée de la langue française (4.ª edición) del gramático suizo Ayer, aunque la ha acomodado al castellano justificando con ejemplos tanto de autores antiguos como modernos y contemporáneos las reglas o las opiniones que expone sobre las diferentes partes de la obra. Gisbert la divide en tres partes: 1. La oración simple; 2. La oración compuesta o periodo y 3. Análisis. Se trata, pues, de un estudio de la sintaxis española analizando la estructura de la oración y sus componentes. Se enmarca dentro de las gramáticas escolares europeas de principios del siglo XX tratando de renovar los conceptos relacionados con la sintaxis y, como tal, es un referente en este campo. La obra es una muestra de la transición que se produce en la gramática escolar española a partir de principios del siglo pasado. 

Obra

  • Teoría y análisis de la oración gramatical, Librería de Hernando y Compañía, Madrid, 1902.


Bibliografía

  • Bargalló Escrivá, María, «Un viejo debate: gramática y enseñanza de la lengua», Actas del X Simposio Internacional de Comunicación Social, Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba, vol. I, 2007, págs. 280–284. 
  • Bargalló Escrivá, María, «El tratamiento renovado de los conceptos sintácticos: Teoría y análisis de la oración gramatical (1902) de Luciano y Hoel», en Neus Vila Rubio (ed.), Lengua, literatura y educación en la España del siglo XX, Peter Lang-Universitat de Lleida, Bern-Lleida, 2012, págs. 121-138.
  • Bargalló Escrivá, María, «El análisis en la enseñanza de la gramática a principios del siglo XX: una estrategia didáctica en evolución», Ianua. Revista Philologica Romanica, vol. 15-16, 2015-2016, págs. 121-138. 
  • Calero Vaquera, María, «Análisis lógico y análisis gramatical en la tradición española: hacia una (r)evolución de la sintaxis», en Marina A. Maquieira Rodríguez y María Dolores Martínez Gavilán (eds.), Gramma-temas 3: España y Portugal en la tradición gramatical, Universidad de León-Centro de Estudios Metodológicos e Interdisciplinares, 2008, págs. 11-42.  
  • García Folgado, M.ª José, Los inicios de la gramática escolar en España (1768-1813). Una aproximación historiográfica, Pepione, München, 2013. 
  • Lépinette, Brigitte, «Algunas consideraciones sobre gramáticas españolas “traducidas” (siglo XIX), en Cristóbal José Corrales Zumbado (ed.), Nuevas aportaciones a la historiografía lingüística, Arco Libros, Madrid, 2004, vol. II, págs. 943-956.

Gloria Martínez Lanzán

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 13/05/2026

BVFE currently contains 13773 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion