Pierre Marie Joseph de Bonnefoux —conocido simplemente como Joseph de Bonnefoux— fue un marino y lexicógrafo francés, activo durante la primera mitad del siglo XIX. Vio la luz en la ciudad occitana de Béziers, en 1782, en el seno de una familia vinculada a la Armada gala. Sus primeros años estuvieron marcados por la influencia de la Revolución Francesa, que provocó la ruina familiar. Sin embargo, el joven Joseph continuó con la tradición: se formó como guardiamarina y prestó servicio, desde 1799, en diferentes misiones por el Mediterráneo, el Atlántico y el Índico en la Marina napoleónica. En 1806 fue capturado por los británicos a la altura de las Azores, y permaneció cinco años en diferentes presidios. Durante el tiempo que estuvo en prisión, observó, descifró y copió el sistema de telegrafía británico, que años más tarde incorporaría a la Armada francesa. Libre desde 1812, continuó hasta 1824 sus servicios en la mar, pero sin intervenir en acciones de guerra por voluntad propia. En 1824 fue nombrado subdirector del Collège Royal de la Marine, en Angulema, cargo que desempeñó hasta 1839; durante aquellos años, recibió la Legión de Honor y fue nombrado miembro de la Orden de Caballería de San Luis. En 1839, regresó a la mar y aún se mantuvo activo una larga temporada. Los años finales de su vida, con una salud muy mermada, los dedicó a retocar y a corregir su producción erudita. Finalmente, nuestro protagonista falleció en París en 1855.
El trabajo filológico de este autor —más concretamente, lexicográfico— guarda una estrecha relación con su ocupación profesional: la Marina. En 1834 se publicó la única de sus obras que atañe a la lengua española: el Dictionnaire abrégé de marine, contenant la traduction des termes les plus usuels, en anglais et en espagnol. En él, se recogen un conjunto de términos marineros por orden alfabético. Desde un punto de vista microestructural, la entrada contiene el lema en francés; la información gramatical codificada por medio de abreviaturas; entre paréntesis, la traducción de la voz al inglés y al español; y, finalmente, la definición. Esta obra fue el prolegómeno del texto que lo consagró para la posteridad: el Dictionnaire de marine à voile et à vapeur (Arthus Bertrand, París, 1847), cuyos dos tomos realizó en colaboración con su yerno, el también marino François-Edmond Pâris (1806-1893). Esta obra solo incluyó la traducción del lema al inglés, no al español. Bonnefoux murió mientras preparaba la segunda edición corregida y aumentada de este repertorio, que no llegó a ver publicada.
Jaime Peña Arce