ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Ochoa, Eugenio de (1815-1872)

Vida

Eugenio de Ochoa y Montel nació en Lezo (Guipúzcoa) en 1815, aunque también se afirma que vino al mundo en Bayona (Francia). Estudió, primero, con Alberto Lista (1775-1848) en el colegio de San Mateo de Madrid, entre 1821 y 1825. En 1829 fue pensionado para estudiar en la recién fundada, y actualmente prestigiosa, École centrale des arts et manufactures de París, aunque no llegó a terminar aquejado de una enfermedad de la vista que lo acompañaría el resto de su vida; también estudió pintura. Allí pudo ver los primeros pasos del romanticismo francés. Regresó a Madrid en 1834 para trabajar como oficial de la Gaceta de Madrid que dirigía Lista, pero en 1837 vuelve a París. De regreso a España en 1844, fue nombrado bibliotecario segundo de la Biblioteca Nacional, cargo que dejó en 1845 para marchar a Huesca como jefe político, de donde volvió en 1847 para ser administrador de la Imprenta Nacional, ocupando más tarde altos cargos en la administración. Casó en 1835 con la hermana de uno de sus amigos, Federico Madrazo (1815-1894), a quien había conocido en París. En 1844 fue nombrado académico honorario de la Real Academia Española, para pasar a serlo de número en 1847 (silla h). En 1854 marchó a Portugal e Inglaterra, huyendo de la sublevación de O’Donnell (1809-1867). Murió en Madrid en 1872. Durante su juventud fue un convencido romántico, aunque sus creencias se atemperaron con el paso de los años.

Ochoa es autor de un gran número de obras, entre traducciones, obras de creación (novela, teatro) y de crítica, además de editar a los clásicos. Buen conocedor de la literatura de su época, elaboró unos Apuntes para una biblioteca de escritores españoles contemporáneos en prosa y verso (2 vols., Baudry, Librería Europea, 1840). Sus conocimientos bibliográficos y su afición por los textos antiguos lo llevaron a componer el Catálogo razonado de los manuscritos españoles existentes en la Biblioteca Real de París [...] (Imprenta Real, París, 1844). En la BVFE interesa, por un lado, por haber revisado y corregido Le nouveau Sobrino (al menos en su 22ª ed., Morizot, París, 1864), y, por otro, por ser autor de varias guías de conversación, unas de carácter bilingüe, español-inglés, español-francés y español-italiano, y otras multilingües, en las que se recoge el contenido de las bilingües. En todas ellas, como en otros manuales similares, se incluye una nomenclatura al comienzo del librito con el título, en español, de «Vocabulario», además de las «Conversaciones». Con ellas se pretendía facilitar el aprendizaje de otras lenguas, y ayudar a los viajeros en sus necesidades cotidianas de comunicación, logrando una notable aceptación a la vista de las ediciones y versiones que se hicieron de ellas a partir de un tronco común.

Obra

  • Guía de la conversación español-inglés, al uso de los Viageros y de los Estudiantes […]. Contiene un vocabulario de las voces usuales, de las conjugaciones aplicadas, de las frases familiares y elementales; diálogos, idiotismos, proverbios, modelos de cartas y billetes; la correspondencia de las monedas, pesos y medidas de España, Francia y de Inglaterra, Carlos Hingray, París, 1842.
  • Guía de la conversación español-francés, al uso de los Viageros y de los Estudiantes […]. Contiene un vocabulario de las voces usuales, de las conjugaciones aplicadas, de las frases familiares y elementales; diálogos, idiotismos, proverbios, modelos de cartas y billetes; la correspondencia de las monedas, pesos y medidas de España, Francia y de Inglaterra, Carlos Hingray, París, y Casimiro Monier, Madrid, 1854.
  • Guía de la conversación español-italiano, al uso de los Viageros y de los Estudiantes […]. Contiene un vocabulario de las voces usuales, de las conjugaciones aplicadas, de las frases familiares y elementales; diálogos, idiotismos, proverbios, modelos de cartas y billetes; la correspondencia de las monedas, pesos y medidas de España, Francia y de Inglaterra, Carlos Hingray, París, y Casimiro Monier, Madrid, 1842.
  • Guía de la conversación español-francés-italiano-inglés, al uso de los Viageros y de los Estudiantes […]. Contiene un vocabulario de las voces usuales, de las conjugaciones aplicadas, de las frases familiares y elementales; diálogos, idiotismos, proverbios, modelos de cartas y billetes; la correspondencia de las monedas, pesos y medidas de España, Francia y de Inglaterra, Carlos Hingray, París, y Casimiro Monier, Madrid, 1842.
  • Guide to english, german, french, italian, spanish and portuguese conversation for the use of travellers and students, de L. Smith, Adler-Mesnard, Ronna, Ochoa & Roquette, editada, de nuevo, por Charles Hingray, París, 1843.
  • Novísima guía de conversaciones modernas o diálogos usuales y familiares en español y en francés. Con un vocabulario completo de las palabras más en uso en la conversación y su pronunciación figurada. Contiene además un compendio de gramática, cartas familiares y de comercio, modelos de letras de cambio, etc., etc. Vademécum para uso de los viajeros y personas que se dedican al estudio de ambas lenguas, Librería editorial de Bally-Ballière e hijos, París, s. f. [¿1900?].

Bibliografía

  • Alvar Ezquerra, Manuel, Las nomenclaturas del español (siglos XIV-XIX), Liceus, Madrid, 2013, págs. 529-541.
  • Ovilo y Otero, Manuel, Manual de biografía y de bibliografía de los escritores españoles del siglo XIX, t. II, Librería de Rosa y Bouret, París, 1859, págs. 93-96.
  • Randolph, Donald Allen, Eugenio de Ochoa y el romanticismo español, University of California Press, Los Ángeles-Berkeley, 1966.

Manuel Alvar Ezquerra

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 18/04/2024

BVFE currently contains 12919 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion