ISSN 2659-9112 | How to cite the BVFE 

«Biblioteca Virtual de la Filología Española. A tool for society»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, first prize in the V edition of Madrid Complutense University's Knowledge and Technology Transfer awards (2020)
Toggle Bar

Search

Bibliographic directory of dictionaries, grammars, books on the history of the Spanish language, orthography, prosody, metrics, dialogues...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Ibáñez González, Antonio (1850-1913) New!

Vida

Antonio Ibáñez González nació en Murcia en 1850. Fue periodista taurino. Comenzó su actividad periodista en su ciudad natal en El Enano, que llevaba por subtítulo Boletín de Loterías y Toros. Se trasladó a Madrid y trabajó en El Toreo desde 1880 hasta su fallecimiento en 1913. Este periódico inició su andadura en 1874 desapareciendo en 1928. En el periódico sustituyó como crítico taurino al periodista y político Emilio Sánchez Pastor, más conocido como Paco Media-Luna, seudónimo que Ibáñez adoptó cuando sustituyó a Sánchez.

Además de su trabajo periodístico, Ibáñez escribió varias obras, entre otras Ganaderías bravas de España (1885) y Anuario del toreo (1885), pero la más destacada es el Diccionario cómico taurino escrito para los diestros que lo necesiten (que son muchos), publicado en 1833. Dado que utilizó el seudónimo de Paco Media-Luna, el diccionario fue erróneamente atribuido por José María Cossío a Emilio Sánchez Pastor, posteriormente también se creía que el autor era el arquitecto, escritor y periodista Críspulo Moro Cabeza (1878-1935), aunque resulta totalmente improbable dada su corta edad en el momento de la publicación del diccionario. Moro publicó un libro infantil junto con otros autores titulado Pintipolín a principios del siglo XX y posteriormente publicó una serie de libros con el mismo personaje como protagonista. Por tanto, la autoría del diccionario más plausible corresponde a Ibáñez González.

El diccionario es una réplica, en clave jocosa al El Toreo: Gran diccionario tauromáquico (1879) de José Sánchez de Neira. Como señala Ibáñez (Paco Media-Luna) dedica su diccionario a D. José Sánchez de Neira que ha escrito un diccionario que enseña mientras que él se propone escribir un diccionario que reprende. Sobre las voces del toreo señala que tienen dos acepciones, una exacta que está recogidas en los libros serios de arte y otra figurada que han introducido los toreros en todas las suertes. Según Ibáñez en los diccionarios y vocabularios taurinos conocidos faltan palabras que son de uso corriente y, por tanto, deben figurar por escrito. Deja de manifiesto que su diccionario está concebido para hacer pasar un buen rato al lector lego y un mal rato a los toreros. En tono crítico y jocoso al mismo tiempo va criticando los cambios en el mundo del toro haciendo un repaso de toreros, toros y ganaderos que han contribuido a la degeneración del toreo, de manera que el Diccionario cómico taurino está destinado a «decir cuatro verdades a diestros y ganaderos». Todo ello en una obra que recoge 562 entradas y 34 frases de lo que denomina fraseología taurina en las que no deja títere con cabeza. También escribió dos obras de teatro, aunque se conocen muy pocos datos de ellas, la primera titulada Será lo que tase el sastre es una zarzuela que se estrenó en 1885 y la segunda, A la manigua se estrenará en 1897.

Obra

  • Diccionario cómico taurino escrito para los diestros que lo necesiten (que son muchos), Establecimiento Tipográfico de «El Toreo», Madrid, 1883.

Bibliografía

  • Barceló Jiménez, Juan, «El periodismo taurino en Murcia», Anales de Historia Contemporánea, 12, 1996, págs. 579-585.
  • Crespo, Antonio. «Algunos autores teatrales de la Murcia del siglo XIX», Murgetana, 95, 1995, págs. 69-88.
  • Cossío, José María de, Los toros. Tratado técnico e histórico, Tomo II, Espasa Calpe, Madrid, 1965.
  • López de Zuazo Algar, Antonio, Catálogo de periodistas españoles del siglo XX, Gráficas Chapado, Madrid, 1981.
  • Ossorio y Bernard, Manuel, Ensayo de un catálogo de Periodistas Españoles del siglo XIX, J. Palacios, Madrid, 1903.

Gloria Martínez Lanzán

Last update of the Biblioteca Virtual de la Filología Española 12/04/2026

BVFE currently contains 13727 records

Most viewed

Quick guide to use of the BVFE

  • Searches
  • Latest
  • Share
  • RSS and Subscription
  • Printing records
  • Ongoing project

The browser

Performing a search in the BVFE is very simple. Either write the word or string of words in our browser, search for a specific category, or perform an alphabetical search by choosing a letter.

Advanced filters

In addition, all of our records contain several fields. To search for a specific work by date of publication, filter by copy, printer, place of printing, etc., use the Advanced Search.Advanced Search - Biblioteca Virtual de la Filología Española

Go to Advanced Search

New bibliographical records

The BVFE regurlaly publishes new bibliographical recordsLatest bibliographical records. Our team is constantly searching for new entries. We choose our content meticulously and verify our links regularly.

Several times a month

We add new content several times a month. We gradually add more content to existing entries, and likewise add more categories and subcategories as future needs require reclassification.

See the most recently added records

Sharing options

You can send any BVFE entry to a friend, partner, researcher or any person interested in history of the Spanish language. To do so, press the button "Recommend" found under each file and send the entry to an email address.

More options on sidebar buttons

We have also included a sidebar on the left of the screen which can be used to share on social media, select the BVFE as a favouriteCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española in your web browser, etc. On tablets and phones the share option will be displayed at the bottom of the screen.

See sharing options

RSS

When any category of the BVFE loads, you will see an RSS icon. Clicking on it allows you to join the feed and receive updated information for the category you have subscribed to. If your browser does not allow you to subscribe to an RSS source, you may need to install a plugin. You can also subscribe via RSS to receive updates directly in your email. To learn more about RSS, click here.

Subscribe to our newsletter

To subscribe to our newsletter, use the subscribe optionSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española that you will find on the lower left-hand corner of screen.

Learn how to join an RSS source

Printing bibliographical records

All of the bibliographical recordsImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española that are in the BVFE can be printed. Click on the "Print" button located below each record. A new window will open with the content of the file ready for printing.

Printing the works

The BVFE does not own the intellectual property rights to the entries, it only selects, organizes and indicates the sites where they are located. As such, it is impossible to print the copies from the BVFE. You must agree to the legal conditions of the websites that contain the copies.

See how to print a bibliographical record

Extensions

We are currently devising several extensions for the website. We will gradually integrate upgrades and more functions. The BVFE welcomes any suggestions that our users may have.

Submission of new URLs

Clicking on the + sign located on the dropdown tab at the top of the website Refer a URL or make a suggestion will take you to a form that has a field where you can send a URL address that has not yet been included in the BVFE. It is simple to use: just indicate the URL of the entry and we will do the rest, after completing the corresponding checks.

Refer a URL or make a suggestion