«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Méndez Bejarano, Mario (1857-1931) Novedad

Vida

Mario Méndez Bejarano nació en Sevilla en 1857. Estudió derecho y filosofía y letras en la universidad hispalense. Se licenció en filosofía en 1883 y en derecho en 1888. En 1836 se trasladó a Madrid y en 1887 tomó posesión de la cátedra de Francés en el Instituto de Granada. En 1900 obtuvo la cátedra de Literatura del Instituto Cardenal Cisneros de Madrid. Ese mismo año fue nombrado Consejero Real de Instrucción Pública y obtuvo el grado de Doctor en Filosofía y Letras. Fue autor de distintos manuales dedicados a la enseñanza del francés. Además de profesor, también se interesó por la política lo que tuvo alguna repercusión negativa como el veto a su entrada en la Real Academia Española cuya candidatura impulsada por Echegaray, Pérez Galdós y Ortega Munilla contó con la oposición de Mariano Catalina. También fracasó en el intento de sus amigos de nombrarlo académico en la Academia de San Fernando, en este caso por la oposición de Romanones.

Estuvo afiliado al partido republicano de Salmerón y desde 1903 se declaró adepto a la política de su primo José Canalejas. En 1910 fue elegido Diputado a Cortes y poco después nombrado Delegado Regio de Primera Enseñanza de Madrid. Sin embargo, tras el asesinato de Canalejas en 1912, abandonó la política para dedicarse a la docencia y a las actividades académicas. Buena parte de su obra está dedicada a reivindicar la historia y los personajes de Sevilla. Falleció en Madrid en 1931.

Méndez Bejarano fue un escritor muy prolífico, entre sus obras se incluyen manuales destinados a la enseñanza, tales como Fonología y ortografía de la lengua francesa (1890), Curso elemental de lengua francesa (1896), Segundo curso de lengua francesa (1897), Nueva práctica de traducción inversa para el 2.º curso de Francés (1889), Sintaxis francesa (¿1900?) o Gramática inglesa teórico práctica con notas históricas y lexicográficas (1901). Aunque se dedicó principalmente a la enseñanza del francés, también redactó este manual dedicado al inglés siguiendo el esquema del Curso cíclico de lengua francesa (1901) que había obtenido buenos resultados para la enseñanza del francés. Según el autor se trata de un sistema racional y práctico para aprender una lengua como el inglés que tenía tanto interés para todo el mundo. Consta de una sección  preliminar sobre la pronunciación inglesa y dieciséis capítulos desarrollados en setenta lecciones que se presentan de forma similar: explicación gramatical en español con ejemplos en español e inglés; una lista de vocabulario español-inglés para realizar las dos traducciones propuestas, la primera de inglés a español y la segunda de español a inglés y, por último, lo que el autor denomina ejercicio de fraseología y conversación, frases típicas en inglés-español. Como apéndice, el autor incluye un listado de verbos irregulares ingleses con su correspondiente traducción.

En 1904 publicó La ciencia del verso. Teoría general de la versificación con aplicaciones a la métrica española. El prólogo del mismo no lo escribió el propio autor sino el Dr. Antonio Atienza Medrano, según consta en la portada del libro que le valió a Méndez Bejarano obtener el premio de los Juegos Florales de 1904 realizados bajo los auspicios de la Asociación Patriótica Española. Constituye todo un tratado de versificación estructurado en cuatro libros. En el Libro I el autor trata del ritmo, en el II de los elementos de la versificación, en el III de la biología del ritmo y en el IV de la versificación.

Méndez Bejarano escribió, además, varios libros dedicados a la lengua y la literatura españolas, entre otros Análisis literario (1902), La Literatura española en el siglo XIX (1921) o Analectas: Libro práctico de Lengua y Literatura española. Gramática. Preceptiva y Composición (1907) que está dedicado a los estudios literarios de la segunda enseñanza y se centra en tres aspectos: gramática, preceptiva y composición que desarrolla en tres secciones o libros. En cada uno de los apartados se hacen propuestas de temas para componer, así como varios ejemplos corregidos y, a continuación, se proponen nuevos temas para que el alumno escriba sus propios textos teniendo como muestra los modelos corregidos. Sin duda se trata de un manual práctico y motivador para el estudiante.

Son reseñables otras obras de la amplísima bibliografía del autor tales como Compendio histórico de la lengua latina (1896), Principios generales de versificación: opúsculo dedicado a los alumnos de literatura retórica y poética (1889) o Historia de la filosofía España hasta el siglo XX (1925).

Obra

  • Nueva práctica de traducción inversa para el 2.º curso de Francés, Imprenta Paulino Ventura Sabatel, Granada, 1889.
  • Fonología y ortografía de la lengua francesa, Tipografía de la revista de tribunales, Sevilla, 1890.
  • Curso elemental de lengua francesa, Suc. Rivadeneyra, Madrid, 1896.
  • Segundo curso de lengua francesa adaptado á la reciente reforma de la segunda enseñanza y al decreto, Tipografía de F. Gómez de la Cruz, Granada, 1894. 
  • Práctica de la traducción inversa para el segundo curso de francés, Madrid, Tipografía de G. Juste, Madrid, 1897, cuarta edición.
  • Sintaxis Francesa, Imprenta El Conservador, Sevilla, ¿1900?
  • Gramática inglesa teórico práctica con notas históricas y lexicográficas, Establecimiento Tipográfico de la Viuda e Hijos de M. Tello, Madrid, 1901.
  • Curso cíclico de lengua francesa, Establecimiento Tipográfico de la Viuda e Hijos de M. Tello, Madrid, 1901.
  • Gramática inglesa teórico práctica con notas históricas y lexicográficas, Estudio Tipográfico de la Viuda e Hijos de M. Tello, Madrid, 1901.
  • La ciencia del verso. Teoría general de la versificación con aplicaciones a la métrica española […] con un prólogo del Dr. Antonio Atienza Medrano, Librería general de Victoriano Suárez, Madrid, 1907.  
  • Analectas: Libro práctico de Lengua y Literatura española. Gramática. Preceptiva y Composición, Jaime Ratés Martín, Madrid, 1907. 

Bibliografía

  • Fernández Fraile, M.ª Eugenia, «Mario Méndez Bejarano y la enseñanza del francés a finales del siglo XIX en Andalucía», en Antonio Martínez González (ed.), Historia de las ideas lingüísticas: gramáticos de la España meridional, Peter Lang, Frankfurt, 2009, págs. 171-200.
  • Fischer Hubert, Denise; Juan Francisco García Bascuñana y M.ª Trinidad Gómez, Repertorio de gramáticas y manuales para la enseñanza del francés en España (1565-1940), PPU, Barcelona, 2004.
  • Lázaro Carreter, Fernando, Las ideas lingüísticas en España durante el siglo XVIII, Editorial Crítica, Barcelona, 1985 [1949].
  • López Casimiro, Francisco, «CL aniversario del nacimiento de Mario Méndez Bejarano, catedrático de instituto», Hespérides: Anuario de investigaciones, 15, 2007, págs. 79-90.
  • Suso López, Javier y M.ª Eugenia Fernández Fraile, Repertorio de manuales para la enseñanza del francés en España (siglo XX), Comares, Granada, 2008.   

Gloria Martínez Lanzán

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 15/04/2026

Actualmente hay un total de 13743 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia