«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

San Pedro, Benito de, Sch. P. (1732-1801)

Vida

Benito Feliú y Ballestero, o Benito de San Pedro en la orden, fue un religioso escolapio y gramático del siglo XVIII. Nació en Mas de las Matas (Teruel) en 1732, pero pronto se desplazó a otras localidades españolas y extranjeras para formarse. Empezó en el Colegio de los Escolapios de Alcañiz (Teruel), probablemente como fámulo, esto es, realizando trabajos para el internado, pues procedía de una familia con escasos recursos económicos, que difícilmente podía sufragar los gastos de su educación. De allí, se desplazó a Peralta de la Sal (Huesca) para realizar sus dos años de noviciado, y, en 1748, se trasladó a Daroca (Zaragoza), en la que continuó con sus estudios de Filosofía y Ciencias. Entre 1751 y 1757 completó sus estudios teológicos en las ciudades de Valencia y Roma, donde se especializó también en lenguas orientales, lo que le sirvió para la traducción de la Biblia Vulgata al castellano. Tras su regreso a España, inicia su carrera docente, primero en Daroca (1758-1761) y luego en Valencia. Fue nombrado director del Seminario Andresiano, en el que impartió asignaturas como teología y derecho canónico. Desde 1777 actuó como calificador del Santo Oficio en Valencia y, solo un año después, fue nombrado provincial de Aragón de la orden, responsabilidad que desempeñó durante tres años. Perteneció a la Sociedad Económica de Amigos del País de Valencia –socio numerario desde 1788- y colaboró con propuestas sobre temas muy variados, a saber, educación, agricultura, minería, industria, obras hidráulicas y bienestar social. Cesó toda su actividad en 1799, por motivos de salud, y dos años más tarde falleció en Valencia.

El espíritu ilustrado de Benito de San Pedro se trasluce no solo de su estudio y aplicación a varios campos del saber, sino también de sus obras de diferente temática. Sus publicaciones incluyen textos destinados a la Sociedad Económica de Amigos del País (Memoria sobre la restauración de la cosecha de la caña dulce, y de los ingenios de azúcar en el Reino de Valencia, s. i., Valencia, 1793), a sus estudiantes y traducciones de pasajes bíblicos (Momentos sagrados, Benito Monfort, Valencia, 1774). Fue director y corrector de la Biblia Vulgata publicada en Valencia entre 1791 y 1793 y publicó una gramática latina (Valencia, 1796). Con respecto a sus obras didácticas, la obra más destacada es el Arte del romance castellano, publicada en dos volúmenes y dividida en varios capítulos donde trata aspectos gramaticales y sus teorías sobre los orígenes y la evolución de la lengua. Su Arte fue algo controvertido por propugnar el estudio de la lengua castellana como base para estudios superiores en una época en la que era el latín la lengua culta. Se basa en gramáticas anteriores, como la Gramática de la lengua castellana (1743) de Benito Martínez Gómez Gayoso (1700-1787), la cual mejora con el análisis contrastivo que le permiten sus conocimientos de otras lenguas y con ejemplos tomados de autoridades, o la Minerva (1587) del Brocense (1523-1600), si bien la mayor influencia que recibe esta gramática didáctica de Benito de San Pedro procede de la Gramática de Port-Royal (1660).

Obras

  • Arte del romance castellano dispuesta según sus principios generales i el uso de los mejores autores, Benito Monfort, Valencia, 1769.
  • Nuevo arte de la gramática latina, s. i., Valencia, 1796.

Bibliografía

  • Busquez, José P., «El padre Benito Feliú y su obra», Boletín Mas de las Matas, 3, 1983, págs. 11-77.
  • Florensa, Joan, «Familiares del P. Benito Feliú de S. Pedro (1732-1831)», Analecta Calasanctiana, 24, 1982, págs. 307-317.
  • García Folgado, María José, «El Arte de romance castellano de Benito de San Pedro: los fundamentos de la principal gramática preacadémica del siglo XVIII», Boletín de la Real Academia Española, LXXXIII, 2003, págs. 51-110.
  • García Folgado, María José, «La enseñanza de la gramática española en la segunda mitad del siglo XVIII: Benito de San Pedro», en María Teresa Echenique, Juan Sánchez Méndez y Francisco Javier Satorre Grau (coords.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Valencia, 31 de enero-4 de febrero de 2000, Gredos, Madrid, 2002, págs. 1191-1200.
  • Gómez Asencio, José Jesús, «San Pedro, Benito de», en Harro Stammerjohan (ed.), Lexicon Grammaticorum. Who’s who in the History of World Linguistics, Max Niemeyer, Tübingen, 1996, pág. 819.
  • Hernández Sánchez, Eulalia y María Isabel López Martínez, «Benito de San Pedro y la Ilustración», en Miguel Ángel Esparza Torres, Benigno Fernández Salgado y Hans-Josef Niederehe (eds.), SEHL 2001. Estudios de Historiografía Lingüística. Actas del III Congreso Internacional de la Sociedad España de Historiografía Lingüística. Vigo, 7-10 de febrero de 2001, I, Helmut Buske, Hamburgo, 2002, págs. 229-242.
  • Hernández Sánchez, Eulalia y María Isabel López Martínez, «El tratamiento del verbo en el Arte del Romance Castellano de Benito de San Pedro», en Enric Serra Alegre et al. (eds.), Panorama de la Investigació Lingüística a l’Estat Espanyol, IV: Comunicacions: Epistemologia del Lenguatge, Història de la Lingüística, Joves Investigadors, Universidad de Valencia, Valencia, 1996, págs. 70-77.
  • Hernández Sánchez, Eulalia y María Isabel López Martínez, estudio preliminar de Benito de San Pedro, Arte del romance castellano, Universidad de Murcia, Murcia, 2001, págs. 9-125.
  • Hernando García-Cervigón, Alberto, «El adverbio en el Arte del Romance Castellano (1769) de Benito de San Pedro», Revista de Filología Románica, 20, 2003, págs. 41-51.
    López Martínez, María Isabel, «Contribución de Benito de San Pedro al estudio de la formación de lengua española», en Ricardo Escavy Zamora, Eulalia Sánchez, José Miguel Hernández Terres y Mª. Isabel López Martínez (eds.), Homenaje al Prof. Antonio Roldán Pérez, Universidad de Murcia, Murcia, 1997, págs. 301-318.
  • Lliteras, Margarita, «Benito de San Pedro frente a la tradición nebrisense», Bulletin Hispanique, 94, núm. 2, 1992, págs. 505-527.
  • Martínez Alcalde, María José, «El retorno de la gramática: los texdtos de 1743 (Benito Martínez Gómez Gayoso) y 1769 (Benito de San Pedro)», en José J. Gómez Asencio (dir.), El castellano y su codificación gramatical, vol. III, De 1700 a 1835, Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Salamanca, 2011, págs. 159-193.
  • Martínez Alcalde, María José, «La doctrina ortográfica de Benito de San Pedro y su impugnación por Benito Martínez Gómez Gayoso», Bulletin Hispanique, 94, núm. 2, 1992, págs. 529-557. 

Leticia González Corrales

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 28/03/2024

Actualmente hay un total de 12888 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia