«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Sauer, Karl Marquard (1827-1896)

Vida

No se conservan muchos datos de la vida de Karl Marquard Sauer (también conocido como Carl, o Charles, Marquard Sauer) más allá de los que pueden recopilarse a través de sus publicaciones. Fue un autor y editor de gramáticas y libros de conversación que nació en 1827 y falleció en 1896. Karl Marquard Sauer fue profesor de lenguas modernas en la Academia comercial de Praga y en el Colegio comercial de Leipzig (Alemania), así como profesor y director de la Academia comercial Revoltella en Trieste (Italia). El método de enseñanza Gaspey-Otto-Sauer fue llamado así por el editor Julius Groos, quien compró los derechos de las obras de Karl Marquard Sauer, de Thomas Gaspey (1788-1871) y del Dr. Emil Otto (1813-1878), autores de obras gramaticales de enseñanza de lenguas basadas en el método comunicativo.

Karl Sauer fue autor de varias obras de gramática basadas en el método conversacional, entre las que se encuentran gramáticas del italiano, como su Italian conversation-grammar: a new and practical method of learning the Italian language (J. Groos, Heidelberg; W. Schmidt, Nueva York, 1879) y del español, escritas en las lenguas de los estudiantes destinatarios, alemán, francés e inglés. Así, en 1868, publicó su gramática española en alemán, la Spanische Conversations-Grammatik, cuyas siguientes ediciones se publicaron en 1874, 1878 y 1885. Asimismo, de 1871 data una gramática del español escrita en francés, Nouvelle grammaire espagnole, que se reeditaría en 1882 y, a partir de la tercera edición de 1903, la obra aparecería publicada bajo el título de Grammaire espagnole, que en 1909 aparecería con las correcciones y ampliaciones de R. Serrano (¿?-¿?), como Corrigé des thèmes et versions contenus dans la Grammaire espagnole de Ch. M. Sauer, y una octava edición publicada en 1921 en la que se incorporaron las aportaciones de Ricardo Ruppert Ujaravi (¿?-1921-¿?). Aparte de las gramáticas escritas en alemán y en francés, Sauer escribió una gramática española en inglés, Spanish conversation-grammar, cuya séptima edición fue publicada en 1904 y contenía las revisiones y ampliaciones de Fernando de Arteaga y Pereira (1851-1934), profesor de español de la institución Tayloriana de la Universidad de Oxford.

Las gramáticas de Sauer abarcan todos los aspectos morfológicos y sintácticos del español, incluidas las cuestiones fonológicas de pronunciación y las reglas ortográficas de puntuación y acentuación. Tras más de sesenta lecciones, Karl Sauer añadió a sus volúmenes una colección de textos de poesía y prosa y unos vocabularios de español-francés, español-inglés y español-alemán, en función de cuál fuera la lengua en la que estaba escrita la gramática.

Obra

  • Spanische Conversations-Grammatik, Julius Groos, Heidelberg, 1868.
  • Nouvelle grammaire espagnole. Nueva gramática de la lengua castellana, Julius Groos, Heidelberg-París-Bruselas-Ginebra, 1871.
  • Grammaire espagnole, Julius Groos, París, 1903.
  • Corrigé des thèmes et versions contenus dans la Grammaire espagnole de Ch. M. Sauer, Jules Groos, París, 1903.
  • Spanish conversation-grammar [...]. Thoroughly revised and enlarged by Fernando de Artega, Julius Gross-Schoenhoff Book Company, Heidelberg-Boston, 7ª ed., 1904.

Bibliografía

Estela Calero Hernández

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 15/06/2024

Actualmente hay un total de 12977 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia