«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Velázquez de la Cadena, Mariano (1778-1860)

Vida

Mariano Velázquez de la Cadena nació en Ciudad de México (México) en 1778 y falleció en Nueva York (EE. UU.) en 1860. Desde temprana edad, se formó en el Real Seminario de Nobles de Madrid (España), y en 1799 se graduó en Filosofía y Derecho. Velázquez de la Cadena fue admitido en el Consejo de Indias en 1800, durante el reinado de Carlos IV (1748-1819), y fue secretario personal del monarca. Sus cargos políticos le permitieron viajar por Europa, e incluso asistió en 1804 a la coronación de Napoleón (1769-1821) en representación de Carlos IV. Tras la abdicación de Carlos IV en favor de Napoleón en 1809, Mariano Velázquez de la Cadena perdió su puesto de secretario y decidió volver a México. Entonces, su país natal se sumió en la guerra por la Independencia de España, al verse sin un rey legítimo. Como Velázquez no se identificaba con ninguna de las partes contingentes en la lucha, ni con los realistas ni con los insurgentes, decidió marcharse a Nueva York. Allí permanecería el resto de su vida, hasta su fallecimiento en 1860.

Durante su estancia en Estados Unidos, se entregó por completo a la docencia y a su pasión: el lenguaje. No solo fundó un colegio al que acudieron los hijos de importantes familias hispanoamericanas, sino que pasó a formar parte del claustro de profesores de la Universidad de Columbia, donde enseñó lengua española y literatura. Sus primeras obras prestan atención a la enseñanza del inglés a los hispanohablantes, Elementos de la lengua inglesa para uso de los españoles (de 1810), y a la educación de los niños, El libro primero de los niños, o Nueva cartilla española (de 1812) y Colección de los primeros libros necesarios para la instrucción de los niños españoles (también de 1812). Fruto de la combinación de su experiencia docente y de su gusto por las lenguas, nacieron sus obras para la enseñanza de español, siendo la primera de ellas los Elementos de la lengua, que había constituido un apéndice de El libro primero de los niños. La obra The elements of the Spanish grammar simplified (1831), podría considerarse una versión simplificada de Elementos de la lengua castellana de 1820, pues fue publicada tras varias ediciones de esta. En 1825 y 1826 se sumó a Manuel de Torres (ca. 1767-1822) y Louis Hargous (¿?-1811-1826-¿?) en sus adaptaciones del método de Dufief (Nicholas Gouin Dufief, 1776-1834) para la enseñanza del francés, a la enseñanza del español. Se trata de Dufief's Nature displayed in her mode of teaching language to man, or A new and infallible method of acquiring a language in the shortest time possible […], y una nueva edición, aparecida al año siguiente, con el título Dufief's Nature displayed in her mode of teaching language to man, being a new and infallible method of acquiring languages with unparalled rapidity. Mariano Velázquez de la Cadena continuó adaptando métodos de enseñanza de idiomas a la enseñanza del español, como el método de Heinrich G. Ollendorff (1803-1865). Así, con Théodore Simonné (¿?-1850-¿?) dio a la luz Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language, manual acompañado de A key to the exercises in Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language, que se publicó el mismo año y que contaría con ediciones posteriores. Con fecha de copyright de 1901, se publicó una nueva edición de la adaptación del método de Ollendorff de Mariano Velázquez de la Cadena y Théodore Simonné. La obra, conocida como The revised Ollendorff method; an easy system for learning to read, write, and speak the Spanish language, fue publicada de forma póstuma para Velázquez de la Cadena –y presumiblemente también para Simonné– y se reimprimió en los años de 1918 y 1920. Sin dejar nunca de lado el aprendizaje del español, Velázquez de la Cadena escribió también obras dedicadas a la lectura en español, como A new Spanish reader consisting of passages from the most approved authors, in prose and verse y An easy introduction to Spanish conversation.

Su obra más conocida es A pronouncing dictionary of the Spanish and English languages, publicado por vez primera en 1853, en Nueva York. Cinco años más tarde se publicó en Cádiz con el título en español, Diccionario de pronunciación de las lenguas inglesa y española. Fue elaborado por Velázquez siguiendo el modelo del de Mateo Seoane (1791-1870), Neuman and Baretti´s dictionary of the Spanish and English languages (Londres, 1831), que, a su vez, partía de A marine pocket-dictionary of the Italian, Spanish, Portuguese and German languages (impreso para el autor por T. Hurst, Londres, 1799) de Henry Newman (¿?-¿?), con el Diccionario Español e Inglés (Londres, 1771) del italiano Giuseppe Marco Antonio Baretti (1719-1789), o Joseph Baretti en la forma inglesa de su nombre.

El Diccionario de pronunciación de Velázquez de la Cadena se convirtió pronto en un referente de los diccionarios bilingües, con impresiones casi cada años, y que se adentran hasta nuestros días en que se sigue editando bajo el título Velazquez Spanish and English dictionary. Ha sido tal su fama y difusión que Academic Learning Company (California, EE. UU.), compró los derechos de publicación de la obra en 2003 y lanzó al mercado la división Velazquez Press.

Nuestro autor hizo otro diccionario bilingüe, este sin la pronunciación, en cuya portada se anuncia como versión abreviada por Velázquez de la edición de Seoane de Neuman y Baretti, pero en el título se anuncia como abreviado de su otra obra más amplia.

Obra

  • A new Spanish reader consisting of passages from the most approved authors, in prose and verse, arranged in progressive order, for the use of those who wish to obtain easily a practical knowledge of the Castilian language [...] and a copious vocabulary […], D. Appleton & Co.-Geo. S. Appleton, Nueva York-Filadelfia, 1849.
  • A pronouncing dictionary of the Spanish and English languages composed from the Spanish dictionaries [...], D. Appleton & Co., Nueva York, 1853.
  • A Spanish and English vocabulary of the words contained in the New Spanish reader, D. Appleton & Co.-Geo. S. Appleton, Nueva York-Filadelfia, 1849.
  • An easy introduction to Spanish conversation, containing all that is necessary to make a rapid progress in it. Particularly designed for persons who have little time to study or are their own instructors, D. Appleton & Company, Nueva York, 1851.
  • Colección de los primeros libros necesarios para la instrucción de los niños españoles, Imprenta española, Nueva York, 1812.
  • Diccionario de pronunciación de las lenguas inglesa y española [...], Imprenta de la Revista Médica, Cádiz, 1858.
  • El libro primero de los niños, o Nueva cartilla española, que incluyó un Apendix containing the first elements of the Castillian language, Imprenta española, Nueva York, 1812.
  • Elementos de la lengua castellana, fundados en los principios establecidos por la Academia Española y en el uso de los autores clásicos, Imprenta de Guillermo Grattan, Nueva York, 1820.
  • Elementos de la lengua inglesa para uso de los españoles, por Roberto M. Dermut en la imprenta de Jorge Long, Nueva York, 1810.
  • Seoanes Neuman and Baretti. Abridged by Velazquez. A dictionary of the Spanish and English languages. Abridged from the author’s larger work, D. Appleton and Company, Nueva York-Cincinnati, 1858.
  • The elements of the Spanish grammar simplified, Edward Grattan, Nueva York, 1831.
  • Velázquez de la Cadena, Mariano y Théodore Simonné, A key to the exercises in Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language [...], D. Appleton & Company-Geo. S. Appleton, Nueva York-Filadelfia, 1850.
  • Velázquez de la Cadena, Mariano y Théodore Simonné, A new method of learning to read, write, and speak the Spanish language. With an appendix, containing a brief, but comprehensive recapitulation of the rules, as well as of all the verbs, both regular and irregular […], Trübner & Co. and D. Nutt, Londres, 1863.
  • Velázquez de la Cadena, Mariano y Théodore Simonné, Ollendorff's new method of learning to read, write, and speak the Spanish language. With an appendix, containing a brief, but comprehensive recapitulation of the rules, as well as of all the verbs, both regular and irregular […], D. Appleton & Co. -Geo. S. Appleton, Nueva York-Filadelfia, 1848.
  • Velázquez de la Cadena, Mariano, Manuel Torres y Louis Hargous, Dufief's Nature displayed in her mode of teaching language to man: being a new and infallible method of acquiring languages with unparalled rapidity, Impreso para el autor por J. and C. Adlard, Londres, 1826.
  • Velázquez de la Cadena, Mariano, Manuel Torres y Louis Hargous, Dufief's Nature displayed in her mode of teaching language to man, or A new and infallible method of acquiring a language in the shortest time possible, deduced from the analysis of the human mind, and consequently suited to every capacity […], Imprenta de Tompkins y Floy, Nueva York, 1825.

Bibliografía

  • Broome, Barbara, Letitia Broo, John Broome and Rebecca Lloyd: Their Descendants and Related Families 18th to 21st Centuries, Volume 2, Xlibris Corporation, Bloomington, Indiana, 2009, págs. 745-747.
  • Cardim, Luis, Gramáticas anglo-castelhanas e castelhano-ánglicas (1586- 1828), Impresa da Universidade, Coimbra, 1931, pág. 20.
  • Gallardo Barbarroja, Matilde, «La enseñanza de lenguas extranjeras en el siglo XIX: análisis de algunos métodos publicados en Inglaterra para el aprendizaje de la lengua española», Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 3, 2002, págs. 89-106, en concreto las págs. 94-99.
  • Garriga, Cecilio y Raquel Gallego, «Velázquez de la Cadena y la lexicografía bilingüe inglés/español», en Janet Ann DeCesaris y Elisenda Bernal (coords.), Proceedings of the XIII EURALEX International Congress (Barcelona, 15-19 July 2008), Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, 2008, págs. 1105-1114.
  • Nevado Gómez, Rafael, «Mariano Velázquez de la Cadena (1778-1860) y la adaptación del Manual Ollendorff para la enseñanza de lenguas extranjeras», Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 11, 2017, págs. 123-139.
  • Sánchez Pérez, Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera, SGEL, Madrid, 1992, págs. 190, 214, 261, 267, 287-289, 302, 371, 399, 414-420.
  • Vilar García, Mar, El español, segunda lengua en los Estados Unidos: de su enseñanza como idioma extranjero en Norteamérica al bilingüismo, EDITUM, Murcia, 2008, págs. XVIII, 25, 30, 33, 53, 92, 192, 303, 326, 327, 333-353, 396.
  • Vilar García, Mar, La prensa en los orígenes de la enseñanza del español en los Estados Unidos (1823-1833), Universidad de Murcia, Servicio de publicaciones de la Universidad, Murcia, 1996, págs. 18, 41, 43, 52, 131.

Estela Calero Hernández

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 27/03/2024

Actualmente hay un total de 12887 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia