«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Amengual, Juan José (1793-1876)

Vida

Juan José Amengual y Reus –conocido en gran parte de la bibliografía con su nombre en catalán, Joan Josep Amengual i Reus– fue un abogado, político y filólogo español nacido en Mancor (o Mancor de la Vall, Mallorca) a finales del siglo XVIII. Formado en el colegio de Nuestra Señora de la Sapiencia (Palma), institución fundada en el siglo XVII para la formación de sacerdotes de familias pobres, en 1817 ya era doctor en Derecho por la Universidad Literaria de Mallorca. De claras ideas liberales –no en vano tradujo al mallorquín la Constitución de Cádiz en 1821–, ejerció, durante el trienio liberal (1820-1823), como alcalde de Binissalem (Mallorca) y dirigió el Semanario Constitucional Político y Mercantil de Mallorca, publicación desde la que irradió la ideología liberal y la defensa de la lengua autóctona por toda la isla balear y criticó los planes de castellanización auspiciados por la Sociedad Mallorquina de Amigos del País, en sintonía estos con el pensamiento borbónico característico de la Ilustración española. Tras el regreso de Fernando VII (1784-1833) y el advenimiento de la década ominosa (1823-1833), fue represaliado y se le prohibió ejercer como abogado. A partir de 1833 pudo volver a ejercer su oficio, tarea que compaginó con la labor filológica y lexicográfica y con la defensa de la lengua mallorquina. Por todo ello –y con la peculiaridad de la defensa de la ideología liberal y aperturista– es considerado uno de los precursores de la Reinaxença mallorquina, que alcanzó todo su esplendor a finales del siglo XIX desde postulados más conservadores.

Dentro de sus quehaceres lingüísticos, abogó por la dignificación del dialecto mallorquín dentro la lengua catalana, diferenciándolo de las variantes catalanas peninsulares y de las del resto del Archipiélago balear. Así, compuso su Gramática de la lengua mallorquina, en la que defendía el entronque de los dialectos catalanes con los de la lengua occitana, y –posteriormente– el Nuevo diccionario mallorquín-castellano-latín. Destacó también en su faceta como poeta y fabulista, con clara filiación con la obra de Félix María de Samaniego (1745-1801).

Obra

  • Gramática de la lengua mallorquina, Imprenta Real, Palma, 1835.
  • Nuevo diccionario mallorquín-castellano-latín, Imprenta y Librería de Juan Colomar, Palma, 1858.

Bibliografía

  • Bernat i Baltrons, Francesc, «El baleàric dins els estudis dialectals inèdits de Milà i Fontanals», Zeitschrift für Katalanistik (Friburgo), 16, 2003, págs. 41–53.
  • Bernat i Baltrons, Francesc, «La fonètica del baleàric segons una descripció inèdita del segle XIX», Llengua & Literatura (Barcelona), 15, 2001, págs. 91-165.
  • Rico, Albert y Juan Solà, Gramàtica i Lexicografia catalanes: síntesi histórica, Universitat de València, Valencia, 1995, págs. 26 y 138.

Jaime Peña Arce

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 18/04/2024

Actualmente hay un total de 12919 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia