«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Amunátegui Reyes, Miguel Luis (1862-1949)

Vida

Miguel Luis Amunátegui Reyes, hijo de Gregorio Víctor Amunátegui Aldunate (1830-1899), nació en Santiago (Chile) en 1862, y sobrino de Miguel Luis Amunátegui Aldunate (1828-1888). Tras finalizar la primera educación, ingresó en el Instituto Nacional, donde se aplicó en el estudio de Humanidades. Cursó Derecho en la Universidad de Chile, cuyo título obtuvo en 1884. En ese año comenzó a ejercer como examinador de escolares y como maestro en el Colegio Inglés de Mr. Radford. A partir de 1891, su dedicación a la enseñanza pública continuó en el Instituto Nacional como profesor de gramática castellana y en la universidad, tanto en la Facultad de Filosofía y Letras (1893) como en la de Derecho (1894). En su faceta política, fue diputado suplente (1888-1891) y director del Partido Liberal. Presidió la Academia Chilena de la Lengua durante 18 años y perteneció a otras tantas instituciones extranjeras: fue miembro de la Association of Teachers of Spanish de Nueva York, miembro correspondiente del Ateneo Iberoamericano de Buenos Aires y de la Real Academia Española desde 1900, y miembro honorario de la Academia Colombiana de la Lengua. Entre 1912 y 1913 se decretó la jubilación de Amunátegui por motivos de salud, aunque no cesó su actividad hasta 1937. Completamente ciego, falleció en su ciudad natal en 1949.

La obra de Amunátegui es un reflejo de su formación humanística y jurídica, si bien prepondera la temática filológica sobre otras disciplinas, en concreto la Historia y el Derecho. En Mis pasatiempos, Borrones gramaticales y Al través del diccionario i la gramática, coexisten trabajos lexicográficos y gramaticales, estos últimos con fuerte influencia de la doctrina expuesta por Andrés Bello (1781-1865). En ellos, Amunátegui censura los usos incorrectos y defiende la relevancia de la formación gramatical en el proceso de educación, cuya situación es objeto de las denuncias del autor. En cuestiones ortográficas, siguió también a Bello, quien reivindicó un sistema alejado de la norma académica en pro de la correspondencia entre el fonema y la grafía. Amunátegui expuso la conveniencia de adoptar el criterio de pronunciación en La reforma ortográfica, Ortografía razonada, ¿Cuál es la ortografía que más favorece a nuestra raza? y en el artículo «La reforma ortográfica de la lengua castellana». Sus trabajos sobre ortografía española incluyen aportaciones a la Historiografía lingüística: «Esteban de Terreros i Pando, i sus opiniones en materia ortográfica». Otro de los asuntos que despertó su interés fue el léxico, concretamente los neologismos y los regionalismos. Dedicó exclusivamente a esta cuestión las Observaciones i enmiendas a un Diccionario, donde cuestiona la catalogación como chilenismos de voces también empleadas por autoridades españolas, así como las Apuntaciones lexicográficas y El neolojismo i el diccionario, en las que manifiesta su postura permisiva con respecto a la innovación léxica frente a la inmovilista de la Academia. Colaboró en la edición de la obra de Andrés Bello, tanto en la ardua empresa de las Obras completas de don Andrés Bello. Edición hecha bajo la dirección del Consejo de Instrucción Pública en cumplimiento de la ley de 5 de septiembre de 1872 (15 vols., Pedro G. Ramírez y Barcelona, 1881-1893), encargándose de los cuatro últimos tomos, como en otras ediciones particulares, entre las que se encuentran una gramática desconocida, Gramática castellana. Obra inédita dada a la luz con un prólogo i anotaciones (Imprenta Minerva, Santiago de Chile, 1937). Además de las monografías, Amunátegui fue un hombre activo en prensa, donde vieron la luz varios trabajos gramaticales, ortográficos y léxicos, sobre todo de neología y terminología específica.

Obra

  • ¿Cuál es la ortografía que más favorece a nuestra raza?, Imprenta Universitaria, Santiago de Chile, 1927.
  • «Esteban de Terreros i Pando, i sus opiniones en materia ortográfica», en Homenaje ofrecido a Menéndez Pidal. Miscelánea de estudios lingüísticos, literarios e históricos, 1, Librería y Casa Editorial Hernando, Madrid, 1925, págs. 113-135.
  • «La reforma ortográfica de la lengua castellana», Hispania, 11-2, 1928, págs. 150-152.
  • Al través del diccionario i la gramática, Imprenta Cervantes, Santiago de Chile, 1895.
  • Apuntaciones lexicográficas, 3 vols., Imprenta de Barcelona, Santiago de Chile, 1907-1909.
  • Borrones gramaticales, Imprenta Cervantes, Santiago de Chile, 1894.
  • El neolojismo i el diccionario. Conferencia dada en la Universidad de Chile, Imprenta de Barcelona, Santiago de Chile, 1915.
  • La reforma ortográfica ante nuestros poderes públicos, ante la Real Academia Española i ante el buen sentido, Editorial Minerva, Santiago de Chile, 1918.
  • Mis pasatiempos, Imprenta de Cervantes, Santiago de Chile, 1905.
  • Observaciones i enmiendas a un Diccionario, aplicables también a otros, 3 vols., Imprenta Universitaria, Santiago de Chile, 1924-1927.
  • Ortografía razonada, Imprenta Universitaria, Santiago de Chile, 1926.

Bibliografía

  • Contreras Figueroa, Lidia, Historia de las ideas ortográficas en Chile, Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos. Centro de Investigación Diego Barros Arana, Santiago de Chile, 1993, págs. 300-315, 324-346, 352-361, 371-373.
  • Esteve Serrano, Abraham, Estudios de teoría ortográfica del español, Universidad de Murcia, Murcia, 1982, págs. 117-118.
  • Silva Castro, Raúl, Miguel Luis Amunátegui Reyes 1862-1949, Editorial Jurídica de Chile, Santiago de Chile, 1951.

Leticia González Corrales

Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 25/04/2024

Actualmente hay un total de 12929 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia