«Biblioteca Virtual de la Filología Española. Una herramienta para la sociedad»

Biblioteca Virtual de la Filología Española, primer premio de la V Edición de los Premios de Transferencia de Tecnología y de Conocimiento de la Universidad Complutense de Madrid (2020)
Toggle Bar

Buscador

Directorio bibliográfico de diccionarios, gramáticas, libros de historia de la lengua, de ortografía, ortología, prosodia, métrica, diálogos...

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Grimaud de Velaunde, Francisco (últimos años del siglo XVIII-¿?) Novedad

Vida

No se sabe exactamente la fecha de su nacimiento (últimos años del siglo XVIII) pero, aunque de origen francés (sus padres lo eran), parece que nació en España, ya que sí hay noticias de que su familia se instaló en España en 1794.  Fue profesor de francés en el Ateneo de Madrid y en 1824 intentó establecer una Academia para enseñar a leer, escribir, etc. a los ciegos, pero parece que no obtuvo permiso para ello. Junto con su padre, conocido fabricante de papel y diseñador de filigranas, pertenecía a la Sociedad económica matritense de Amigos del país desde 1816, y, entre sus desempeños, en 1818 fue Comisionado por la Sociedad de Amigos del País para viajar a Francia y reconocer y examinar varios centros con el objetivo de hacer en España otros parecidos, y se encargó también de comprar libros y periódicos para llevar a Madrid con el fin de contribuir al progreso científico y económico.

Respecto a su producción lingüística, forma parte de la historia de la lexicografía con el español y el francés con su obra Nouveau Dictionnaire de poche français-espagnol et espagnol-français ou abrégé du grand dictionnaire de Nuñez de Taboada, publicado en Madrid, en 1825. Este repertorio continúa la serie de diccionarios de bolsillo que forman Gattel (1798), Núñez de Taboada 1823), Hamonière (1820), y el redactado sobre los de Gattel–Capmany–Taboada (1823). Aunque en los títulos aparecen diferentes autores (en realidad no se sabe quién es el redactor), todos ellas siguen un mismo modelo en cuanto al contenido de la macroestructura y la microestructura, si bien con algunas modificaciones entre ellas.

Además de este diccionario, elaboró un Método práctico para aprender los elementos de la lengua francesa en 1826. Se acercó también a la literatura con la publicación de una novela, Evaristo y Teodora o el Castillo de Clostern (1814-1815), o una recopilación de teatro antiguo español. Escribió una Historia de la Revolución de Francia (1814), que es su obra más conocida, y también realizó traducciones de otras obras del francés al español, especialmente de temas de física o de historia. 

Obra

  • Método práctico para aprender los elementos de la lengua francesa, Imprenta de Repullés, Madrid, 1826.
  • Nouveau Dictionnaire de poche français-espagnol ou abrégé du grand dictionnaire de Nuñez de Taboada, en la Librería Estrangera de F. Denné, Imprenta de Collado, Madrid, 1825. 

Bibliografía

  • Balmaceda-Abrate, José Carlos: “Aportes e innovaciones de Santiago Grimaud en la obtención de papel con fibras vegetales”, Actas del XIII Congreso Internacional de Historia del Papel en la Península Ibérica,  ENCASA Ediciones y Publicaciones : Asociación Hispánica de Historiadores del Papel, Málaga, vol. 1, 2019, págs. 43-64.
  • Bruña Cuevas, Manuel, “La producción lexicográfica con el español y el francés durante los siglos XVI a XIX”, Lexicografía bilingüe y plurilingüe del español (siglos XV-XIX). Philologia Hispalensis, 22, 2008, págs. 37-111.
  • Cazorla Vivas, Carmen, Lexicografía bilingüe de los siglos XVIII y XIX con el español y el francés, Colección Tesis digital, Universidad Complutense, Madrid,  2002.
  • Fernández Fraile, M.ª Eugenia y Javier Suso López, La enseñanza del francés en España (1767-1936). Estudio histórico: objetivos, contenidos, procedimientos, Método Ediciones, Granada, 1999.
  • Fischer Hubert, Denise, “Grimaud de Velaunde, Francisco”, en Juan F. García Bascuñana (coord.), Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI-XX) (DHEFE),  URV, 2017.  
  • Martín-Valdepeñas Yagüe, Elisa, “Relaciones de parentesco entre los miembros de la sociedad económica matritense en el reinado de Fernando VII (1808-1833)”, Espacio, tiempo y forma. Serie V, Historia contemporánea, 7, 2005, págs. 13-44
  • Suárez Gómez, Gonzalo, La enseñanza del francés en España hasta 1850 ¿Con qué libros aprendían francés los españoles?, editado, presentado y anotado por Juan F. García Bascuñana y Esther Juan Oliva, PPU, Barcelona, 2008.

Carmen Cazorla Vivas

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Accede a la Búsqueda avanzada y haz scroll hasta el campo posterior a Lenguas y variedades. Introduce el término y pulsa en Buscar.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Pincha cualquiera de los registros obtenidos para abrir la ficha correspondiente a los datos de la obra.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

Haz clic en Acceder para cargar el ejemplar digitalizado en su fuente.

Slide 1

La Biblioteca Virtual de la Filología Española permite metabúsquedas dentro de los ejemplares. Disponible para ejemplares de la BNE, Biblioteca Foral de Bizkaia e Internet Archive.

El término buscado se mostrará destacado en el listado de páginas donde aparece o dentro del propio ejemplar, según admita cada repositorio.

previous arrow
next arrow
Slide 1

Ahora la Biblioteca Virtual de la Filología Española incorpora metadatos para que los investigadores gestionen mejor nuestros recursos

Utiliza las aplicaciones de gestión bibliográfica de Zotero y Mendeley para manejar los datos de los registros. Estas aplicaciones están disponibles de forma gratuita tanto para escritorio como en extensiones que pueden agregarse a los navegadores web.

Última actualización de la Biblioteca Virtual de la Filología Española 16/06/2025

Actualmente hay un total de 13364 registros en la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Más visitados

Guía rápida sobre el manejo de la Biblioteca

  • Búsquedas
  • Novedades
  • Compartir
  • RSS y suscripción
  • Imprimir registros
  • Seguimos ideando

El buscador

Realizar una búsqueda en la BVFE es muy sencillo. Puede introducir su término o cadena de búsqueda en nuestro buscador, puede consultar una categoría concreta o realizar una búsqueda alfabética seleccionando la letra que le interese.

Filtros avanzados

Además, todos los registros bibliográficos contienen varios campos. Para buscar una obra por su fecha de publicación o filtrar por ejemplar, impresor, lugar de impresión, lenguas de publicación, etc., utilice la búsqueda avanzada.Buscador avanzado de la Biblioteca Virtual de la Filología Española

Ir al buscador avanzado

Nuevos registros bibliográficos

La BVFE publica nuevos registrosÚltimos registros bibliográficos de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos periódicamente. Nuestro equipo está en búsqueda constante. Seleccionamos los contenidos cuidadosamente y verificamos los enlaces con regularidad.

Varias veces al mes

Incorporamos nuevas obras varias veces al mes. Paulatinamente iremos ampliando y complementando los contenidos de los registros. Asimismo, las categorías y subcategorías aumentarán conforme a las futuras necesidades de reclasificación.

Ver los últimos registros añadidos

Opciones para compartir

Puede enviar cualquier registro de la BVFE a un amigo, conocido, investigador o persona interesada en la historia de la lengua. Para hacerlo, pulse el botón "Recomendar" situado debajo de cada ficha y envíe el registro a una dirección de correo electrónico.

Mucho más desde la botonera lateral

Además hemos dispuesto una botonera a la izquierda de la web que podrá usar para compartir en redes sociales, marcar la BVFE como favoritaCompartir los registros de la Biblioteca Virtual de la Filología Española en su navegador, etc. En tabletas y teléfonos las opciones para compartir se dispondrán al pie de la web.

Ver las opciones de compartir en una ficha

RSS

Cuando cargue cualquier categoría de la BVFE verá un icono de RSS. Si lo pulsa, podrá sindicarse para recibir información actualizada de la categoría a la que se haya suscrito. Si su navegador no le permite suscribirse a una fuente RSS es porque necesita instalar algún complemento. También puede suscribirse vía RSS para recibir las actualizaciones directamente en su bandeja de correo.

Suscribirse a la lista de correo

Para suscribirse mediante correo electrónico, use la opción de suscribirseSuscribirse a la Biblioteca Virtual de la Filología Española que encontrará en la esquina inferior izquierda de la web.

Ver cómo sindicarse a una fuente RSS

Imprimir los registros bibliográficos

Si lo desea, puede imprimir cualquiera de los registrosImprimir registro de la Biblioteca Virtual de la Filología Española bibliográficos contenidos en la BVFE. Debe pulsar el botón "Imprimir" que encontrará debajo de los datos del registro. Se abrirá una nueva ventana con el contenido de la ficha preparado para impresión.

Imprimir los ejemplares

La BVFE no posee derechos de propiedad intelectual sobre los ejemplares, solo selecciona, organiza e indica su localización en las webs que los albergan. Desde la BVFE, por tanto, es imposible imprimir los ejemplares. Deberá ceñirse a las disposiciones legales de las webs que contienen las obras.

Ver cómo se imprime un registro bibliográfico

Ampliaciones

Tenemos en proyecto diversas ampliaciones de la web. Integraremos mejoras y más funcionalidades progresivamente. En cualquier caso, agradecemos las sugerencias de los usuarios.

Remisión de direcciones URL

Desde el formulario al que se accede pulsando el signo + situado en la cabeceraSugerencias y envío de direcciones URL a la Biblioteca Virtual de la Filología Española de la web, hemos dispuesto un campo para el envío de direcciones URL que aún no estén contenidas en la BVFE. Su uso es muy sencillo: basta con que introduzca la URL del ejemplar y nosotros, tras realizar las oportunas comprobaciones, haremos el resto.

Remitir una URL o hacer una sugerencia